Salmos 142
|
Psalms 142
|
CON mi voz clamaré á Jehová, Con mi voz pediré á Jehová misericordia. | Maschil. Of David. A prayer when he was in the hole of the rock.The sound of my cry went up to the Lord; with my voice I made my prayer for grace to the Lord. |
Delante de él derramaré mi querella; Delante de él denunciaré mi angustia. | I put all my sorrows before him; and made clear to him all my trouble. |
Cuando mi espíritu se angustiaba dentro de mí, tú conociste mi senda. En el camino en que andaba, me escondieron lazo. | When my spirit is overcome, your eyes are on my goings; nets have been secretly placed in the way in which I go. |
Miraba á la mano derecha, y observaba; mas no había quien me conociese; No tuve refugio, no había quien volviese por mi vida. | Looking to my right side, I saw no man who was my friend: I had no safe place; no one had any care for my soul. |
Clamé á ti, oh Jehová, Dije: Tú eres mi esperanza, Y mi porción en la tierra de los vivientes. | I have made my cry to you, O Lord; I have said, You are my safe place, and my heritage in the land of the living. |
Escucha mi clamor, que estoy muy afligido; Líbrame de los que me persiguen, porque son más fuertes que yo. | Give ear to my cry, for I am made very low: take me out of the hands of my haters, for they are stronger than I. |
Saca mi alma de la cárcel para que alabe tu nombre: Me rodearán los justos, Porque tú me serás propicio. | Take my soul out of prison, so that I may give praise to your name: the upright will give praise because of me; for you have given me a full reward. |