Salmos 25
|
Psalms 25
|
A TI, oh Jehová, levantaré mi alma. | Of David. To you, O Lord, my soul is lifted up. |
Dios mío, en ti confío; No sea yo avergonzado, No se alegren de mí mis enemigos. | O my God, I have put my faith in you, let me not be shamed; let not my haters be glorying over me. |
Ciertamente ninguno de cuantos en ti esperan será confundido: Serán avergonzados los que se rebelan sin causa. | Let no servant of yours be put to shame; may those be shamed who are false without cause. |
Muéstrame, oh Jehová, tus caminos; Enséñame tus sendas. | Make your steps clear to me, O Lord; give me knowledge of your ways. |
Encamíname en tu verdad, y enséñame; Porque tú eres el Dios de mi salud: En ti he esperado todo el día. | Be my guide and teacher in the true way; for you are the God of my salvation; I am waiting for your word all the day. |
Acuérdate, oh Jehová, de tus conmiseraciones y de tus misericordias, Que son perpetuas. | O Lord, keep in mind your pity and your mercies; for they have been from the earliest times. |
De los pecados de mi mocedad, y de mis rebeliones, no te acuerdes; Conforme á tu misericordia acuérdate de mí, Por tu bondad, oh Jehová. | Do not keep in mind my sins when I was young, or my wrongdoing: let your memory of me be full of mercy, O Lord, because of your righteousness. |
Bueno y recto es Jehová: Por tanto él enseñará á los pecadores el camino. | Good and upright is the Lord: so he will be the teacher of sinners in the way. |
Encaminará á los humildes por el juicio, Y enseñará á los mansos su carrera. | He will be an upright guide to the poor in spirit: he will make his way clear to them. |
Todas las sendas de Jehová son misericordia y verdad, Para los que guardan su pacto y sus testimonios. | All the ways of the Lord are mercy and good faith for those who keep his agreement and his witness. |
Por amor de tu nombre, oh Jehová, Perdonarás también mi pecado; porque es grande. | Because of your name, O Lord, let me have forgiveness for my sin, which is very great. |
¿Quién es el hombre que teme á Jehová? El le enseñará el camino que ha de escoger. | If a man has the fear of the Lord, the Lord will be his teacher in the way of his pleasure. |
Su alma reposará en el bien, Y su simiente heredará la tierra. | His soul will be full of good things, and his seed will have the earth for its heritage. |
El secreto de Jehová es para los que le temen; Y á ellos hará conocer su alianza. | The secret of the Lord is with those in whose hearts is the fear of him; he will make his agreement clear to them. |
Mis ojos están siempre hacia Jehová; Porque él sacará mis pies de la red. | My eyes are turned to the Lord at all times; for he will take my feet out of the net. |
Mírame, y ten misericordia de mí; Porque estoy solo y afligido. | Be turned to me, and have mercy on me; for I am troubled and have no helper. |
Las angustias de mi corazón se han aumentado: Sácame de mis congojas. | The troubles of my heart are increased: O take me out of my sorrows. |
Mira mi aflicción y mi trabajo: Y perdona todos mis pecados. | Give thought to my grief and my pain; and take away all my sins. |
Mira mis enemigos, que se han multiplicado, Y con odio violento me aborrecen. | See how those who are against me are increased, for bitter is their hate of me. |
Guarda mi alma, y líbrame: No sea yo avergonzado, porque en ti confié. | O keep my soul, and take me out of danger: let me not be shamed, for I have put my faith in you. |
Integridad y rectitud me guarden; Porque en ti he esperado. | For my clean and upright ways keep me safe, because my hope is in you. |
Redime, oh Dios, á Israel De todas sus angustias. | Give Israel salvation, O God, out of all his troubles. |