Salmos 27
|
Psalms 27
|
JEHOVA es mi luz y mi salvación: ¿de quién temeré? Jehová es la fortaleza de mi vida: ¿de quién he de atemorizarme? | Of David. The Lord is my light and my salvation; who is then a cause of fear to me? the Lord is the strength of my life; who is a danger to me? |
Cuando se allegaron contra mí los malignos, mis angustiadores y mis enemigos, Para comer mis carnes, ellos tropezaron y cayeron. | When evil-doers, even my haters, came on me to put an end to me, they were broken and put to shame. |
Aunque se asiente campo contra mí, No temerá mi corazón: Aunque contra mí se levante guerra, Yo en esto confío. | Even if an army came against me with its tents, my heart would have no fear: if war was made on me, my faith would not be moved. |
Una cosa he demandado á Jehová, ésta buscaré: Que esté yo en la casa de Jehová todos los días de mi vida, Para contemplar la hermosura de Jehová, y para inquirir en su templo. | One prayer have I made to the Lord, and this is my heart's desire; that I may have a place in the house of the Lord all the days of my life, looking on his glory, and getting wisdom in his Temple. |
Porque él me esconderá en su tabernáculo en el día del mal; Ocultaráme en lo reservado de su pabellón; Pondráme en alto sobre una roca. | For in the time of trouble he will keep me safe in his tent: in the secret place of his tent he will keep me from men's eyes; high on a rock he will put me. |
Y luego ensalzará mi cabeza sobre mis enemigos en derredor de mí: Y yo sacrificaré en su tabernáculo sacrificios de júbilo: Cantaré y salmearé á Jehová. | And now my head will be lifted up higher than my haters who are round me: because of this I will make offerings of joy in his tent; I will make a song, truly I will make a song of praise to the Lord. |
Oye, oh Jehová, mi voz con que á ti clamo; Y ten misericordia de mí, respóndeme. | O Lord, let the voice of my cry come to your ears: have mercy on me, and give me an answer. |
Mi corazón ha dicho de ti: Buscad mi rostro. Tu rostro buscaré, oh Jehová. | When you said, Make search for my face, my heart said to you, For your face will I make my search. |
No escondas tu rostro de mí, No apartes con ira á tu siervo: Mi ayuda has sido; No me dejes y no me desampares, Dios de mi salud. | Let not your face be covered from me; do not put away your servant in wrath; you have been my help: do not give me up or take your support from me, O God of my salvation. |
Aunque mi padre y mi madre me dejaran, Jehová con todo me recogerá. | When my father and my mother are turned away from me, then the Lord will be my support. |
Enséñame, oh Jehová, tu camino, Y guíame por senda de rectitud, A causa de mis enemigos. | Make your way clear to me, O Lord, guiding me by the right way, because of my haters. |
No me entregues á la voluntad de mis enemigos; Porque se han levantado contra mí testigos falsos, y los que respiran crueldad. | Do not give me into their hands, because false witnesses have come out against me, and men breathing destruction. |
Hubiera yo desmayado, si no creyese que tengo de ver la bondad de Jehová En la tierra de los vivientes. | I had almost given up my hope of seeing the blessing of the Lord in the land of the living. |
Aguarda á Jehová; Esfuérzate, y aliéntese tu corazón: Sí, espera á Jehová. | Let your hope be in the Lord: take heart and be strong; yes, let your hope be in the Lord. |