Salmos 36
|
Psalms 36
|
LA iniquidad del impío me dice al corazón: No hay temor de Dios delante de sus ojos. | To the chief music-maker. Of the servant of the Lord. Of David.The sin of the evil-doer says in his heart, There is no fear of the Lord before his eyes. |
Lisonjéase, por tanto, en sus propios ojos, Hasta que su iniquidad sea hallada aborrecible. | For he takes comfort in the thought that his sin will not be uncovered and hated. |
Las palabras de su boca son iniquidad y fraude; No quiso entender para bien hacer. | In the words of his mouth are evil and deceit; he has given up being wise and doing good. |
Iniquidad piensa sobre su cama; Está en camino no bueno, El mal no aborrece. | He gives thought to evil on his bed; he takes a way which is not good; he is not a hater of evil. |
Jehová, hasta los cielos es tu misericordia; Tu verdad hasta las nubes. | Your mercy, O Lord, is in the heavens, and your strong purpose is as high as the clouds. |
Tu justicia como los montes de Dios, Tus juicios abismo grande: Oh Jehová, al hombre y al animal conservas. | Your righteousness is like the mountains of God; your judging is like the great deep; O Lord, you give life to man and beast. |
¡Cuán ilustre, oh Dios, es tu misericordia! Por eso los hijos de los hombres se amparan bajo la sombra de tus alas. | How good is your loving mercy, O God! the children of men take cover under the shade of your wings. |
Embriagarse han de la grosura de tu casa; Y tú los abrevarás del torrente de tus delicias. | The delights of your house will be showered on them; you will give them drink from the river of your pleasures. |
Porque contigo está el manantial de la vida: En tu luz veremos la luz. | For with you is the fountain of life: in your light we will see light. |
Extiende tu misericordia á los que te conocen, Y tu justicia á los rectos de corazón. | O let there be no end to your loving mercy to those who have knowledge of you, or of your righteousness to the upright in heart. |
No venga contra mí pie de soberbia; Y mano de impíos no me mueva. | Let not the foot of pride come against me, or the hand of the evil-doers put me out of my place. |
Allí cayeron los obradores de iniquidad; Fueron rempujados, y no pudieron levantarse. | There the workers of evil have come down: they have been made low, and will not be lifted up. |