Salmos 50
|
Psalms 50
|
EL Dios de dioses, Jehová, ha hablado, Y convocado la tierra desde el nacimiento del sol hasta donde se pone. | A Psalm. Of Asaph. The God of gods, even the Lord, has sent out his voice, and the earth is full of fear; from the coming up of the sun to its going down. |
De Sión, perfección de hermosura, Ha Dios resplandecido. | From Zion, most beautiful of places, God has sent out his light. |
Vendrá nuestro Dios, y no callará: Fuego consumirá delante de él, Y en derredor suyo habrá tempestad grande. | Our God will come, and will not keep quiet; with fire burning before him, and storm-winds round him. |
Convocará á los cielos de arriba, Y á la tierra, para juzgar á su pueblo. | His voice will go out to the heavens and to the earth, for the judging of his people: |
Juntadme mis santos; Los que hicieron conmigo pacto con sacrificio. | Let my saints come together to me; those who have made an agreement with me by offerings. |
Y denunciarán los cielos su justicia; Porque Dios es el juez. (Selah.) | And let the heavens make clear his righteousness; for God himself is the judge. (Selah.) |
Oye, pueblo mío, y hablaré: Escucha, Israel, y testificaré contra ti: Yo soy Dios, el Dios tuyo. | Give ear, O my people, to my words; O Israel, I will be a witness against you; I am God, even your God. |
No te reprenderé sobre tus sacrificios, Ni por tus holocaustos, que delante de mí están siempre. | I will not take up a cause against you because of your offerings, or because of your burned offerings, which are ever before me. |
No tomaré de tu casa becerros, Ni machos cabríos de tus apriscos. | I will take no ox out of your house, or he-goats from your flocks; |
Porque mía es toda bestia del bosque, Y los millares de animales en los collados. | For every beast of the woodland is mine, and the cattle on a thousand hills. |
Conozco todas las aves de los montes, Y en mi poder están las fieras del campo. | I see all the birds of the mountains, and the beasts of the field are mine. |
Si yo tuviese hambre, no te lo diría á ti: Porque mío es el mundo y su plenitud. | If I had need of food, I would not give you word of it; for the earth is mine and all its wealth. |
¿Tengo de comer yo carne de toros, O de beber sangre de machos cabríos? | Am I to take the flesh of the ox for my food, or the blood of goats for my drink? |
Sacrifica á Dios alabanza, Y paga tus votos al Altísimo. | Make an offering of praise to God; keep the agreements which you have made with the Most High; |
E invócame en el día de la angustia: Te libraré, y tú me honrarás. | Let your voice come up to me in the day of trouble; I will be your saviour, so that you may give glory to me. |
Pero al malo dijo Dios: ¿Qué tienes tú que enarrar mis leyes, Y que tomar mi pacto en tu boca, | But to the sinner, God says, What are you doing, talking of my laws, or taking the words of my agreement in your mouth? |
Pues que tú aborreces el castigo, Y echas á tu espalda mis palabras? | Seeing that you have no desire for my teaching, turning your back on my words. |
Si veías al ladrón, tú corrías con él; Y con los adúlteros era tu parte. | When you saw a thief, you were in agreement with him, and you were joined with those who took other men's wives. |
Tu boca metías en mal, Y tu lengua componía engaño. | You have given your mouth to evil, your tongue to words of deceit. |
Tomabas asiento, y hablabas contra tu hermano: Contra el hijo de tu madre ponías infamia. | You say evil of your brother; you make false statements against your mother's son. |
Estas cosas hiciste, y yo he callado: Pensabas que de cierto sería yo como tú: Yo te argüiré, y pondré las delante de tus ojos. | These things have you done, and I said nothing; it seemed to you that I was such a one as yourself; but I will make a protest against you, and put them in order before your eyes. |
Entended ahora esto, los que os olvidáis de Dios; No sea que arrebate, sin que nadie libre. | Now keep this in mind, you who have no memory of God, for fear that you may be crushed under my hand, with no one to give you help: |
El que sacrifica alabanza me honrará: Y al que ordenare su camino, Le mostraré la salud de Dios. | Whoever makes an offering of praise gives glory to me; and to him who is upright in his ways I will make clear the salvation of God. |