Salmos 56
|
Psalms 56
|
TEN misericordia de mí, oh Dios, porque me devoraría el hombre: Me oprime combatiéndome cada día. | To the chief music-maker; put to Jonath elem rehokim. Of David. Michtam. When the Philistines took him in Gath.Have mercy on me, O God, for man is attempting my destruction; every day he makes cruel attacks against me. |
Apúranme mis enemigos cada día; Porque muchos son los que pelean contra mí, oh Altísimo. | My haters are ever ready to put an end to me; great numbers are lifting themselves up against me. |
En el día que temo, Yo en ti confío. | In the time of my fear, I will have faith in you. |
En Dios alabaré su palabra: En Dios he confiado, no temeré Lo que la carne me hiciere. | In God will I give praise to his word; in God have I put my hope; I will have no fear of what flesh may do to me. |
Todos los días me contristan mis negocios; Contra mí son todos sus pensamientos para mal. | Every day they make wrong use of my words; all their thoughts are against me for evil. |
Reúnense, escóndense, Miran ellos atentamente mis pasos, Esperando mi vida. | They come together, they are waiting in secret places, they take note of my steps, they are waiting for my soul. |
¿Escaparán ellos por la iniquidad? Oh Dios, derriba en tu furor los pueblos. | By evil-doing they will not get free from punishment. In wrath, O God, let the peoples be made low. |
Mis huídas has tú contado: Pon mis lágrimas en tu redoma: ¿No están ellas en tu libro? | You have seen my wanderings; put the drops from my eyes into your bottle; are they not in your record? |
Serán luego vueltos atrás mis enemigos el día que yo clamare: En esto conozco que Dios es por mí. | When I send up my cry to you, my haters will be turned back; I am certain of this, for God is with me. |
En Dios alabaré su palabra; En Jehová alabaré su palabra. | In God will I give praise to his word; in the Lord will I give praise to his word. |
En Dios he confiado: no temeré Lo que me hará el hombre. | In God have I put my hope, I will have no fear of what man may do to me. |
Sobre mí, oh Dios, están tus votos: Te tributaré alabanzas. | I keep the memory of my debt to you, O God; I will give you the offerings of praise. |
Porque has librado mi vida de la muerte, Y mis pies de caída, Para que ande delante de Dios En la luz de los que viven. | Because you have taken my soul from the power of death; and kept my feet from falling, so that I may be walking before God in the light of life. |