Salmos 62
|
Psalms 62
|
EN Dios solamente está callada mi alma: De él viene mi salud. | To the chief music-maker. After Jeduthun. A Psalm. Of David.My soul, put all your faith in God; for from him comes my salvation. |
El solamente es mi fuerte, y mi salud; Es mi refugio, no resbalaré mucho. | He only is my Rock and my salvation; he is my high tower; I will not be greatly moved. |
¿Hasta cuándo maquinaréis contra un hombre? Pereceréis todos vosotros, Caeréis como pared acostada, como cerca ruinosa. | How long will you go on designing evil against a man? running against him as against a broken wall, which is on the point of falling? |
Solamente consultan de arrojarle de su grandeza; Aman la mentira, Con su boca bendicen, pero maldicen en sus entrañas. (Selah.) | Their only thought is to put him down from his place of honour; their delight is in deceit: blessing is in their mouths but cursing in their hearts. (Selah.) |
Alma mía, en Dios solamente reposa; Porque de él es mi esperanza. | My soul, put all your faith in God; for from him comes my hope. |
El solamente es mi fuerte y mi salud: Es mi refugio, no resbalaré. | He only is my Rock and my salvation; he is my high tower; I will not be greatly moved. |
En Dios está mi salvación y mi gloria: En Dios está la roca de mi fortaleza, y mi refugio. | In God is my salvation, and my glory; the Rock of my strength, and my safe place. |
Esperad en él en todo tiempo, oh pueblos; Derramad delante de él vuestro corazón: Dios es nuestro amparo. (Selah.) | Have faith in him at all times, you people; let your hearts go flowing out before him: God is our safe place. (Selah.) |
Por cierto, vanidad son los hijos de los hombres, mentira los hijos de varón: Pesándolos á todos igualmente en la balanza, Serán menos que la vanidad. | Truly men of low birth are nothing, and men of high position are not what they seem; if they are put in the scales together they are less than a breath. |
No confiéis en la violencia, Ni en la rapiña; no os envanezcáis: Si se aumentare la hacienda, no pongáis el corazón en ella. | Have no faith in the rewards of evil-doing, or in profits wrongly made: if your wealth is increased, do not put your hopes on it. |
Una vez habló Dios; Dos veces he oído esto: Que de Dios es la fortaleza. | Once has God said, twice has it come to my ears, that power is God's: |
Y de ti, oh Señor, es la misericordia: Porque tú pagas á cada uno conforme á su obra. | And mercy, O Lord, is yours, for you give to every man the reward of his work. |