Salmos 86
|
Psalms 86
|
INCLINA, oh Jehová, tu oído, y óyeme; Porque estoy afligido y menesteroso. | A Prayer. Of David. Let your ears be open to my voice, O Lord, and give me an answer; for I am poor and in need. |
Guarda mi alma, porque soy pío: Salva tú, oh Dios mío, á tu siervo que en ti confía. | Keep my soul, for I am true to you; O my God, give salvation to your servant, whose hope is in you. |
Ten misericordia de mí, oh Jehová: Porque á ti clamo todo el día. | Have mercy on me, O Lord; for my cry goes up to you all the day. |
Alegra el alma de tu siervo: Porque á ti, oh Señor, levanto mi alma. | Make glad the soul of your servant; for it is lifted up to you, O Lord. |
Porque tú, Señor, eres bueno y perdonador, Y grande en misericordia para con todos los que te invocan. | You are good, O Lord, and full of forgiveness; your mercy is great to all who make their cry to you. |
Escucha, oh Jehová, mi oración, Y está atento á la voz de mis ruegos. | O Lord, give ear to my prayer; and take note of the sound of my requests. |
En el día de mi angustia te llamaré: Porque tú me respondes. | In the day of my trouble I send up my cry to you; for you will give me an answer. |
Oh Señor, ninguno hay como tú entre los dioses, Ni obras que igualen tus obras. | There is no god like you, O Lord; there are no works like your works. |
Todas las gentes que hiciste vendrán y se humillarán delante de ti, Señor; Y glorificarán tu nombre. | Let all the nations whom you have made come and give worship to you, O Lord, giving glory to your name. |
Porque tú eres grande, y hacedor de maravillas: Tú solo eres Dios. | For you are great, and do great works of wonder; you only are God. |
Enséñame, oh Jehová, tu camino; caminaré yo en tu verdad: Consolida mi corazón para que tema tu nombre. | Make your way clear to me, O Lord; I will go on my way in your faith: let my heart be glad in the fear of your name. |
Te alabaré, oh Jehová Dios mío, con todo mi corazón; Y glorificaré tu nombre para siempre. | I will give you praise, O Lord my God, with all my heart; I will give glory to your name for ever. |
Porque tu misericordia es grande para conmigo; Y has librado mi alma del hoyo profundo. | For your mercy to me is great; you have taken my soul up from the deep places of the underworld. |
Oh Dios, soberbios se levantaron contra mí, Y conspiración de fuertes ha buscado mi alma, Y no te pusieron delante de sí. | O God, men of pride have come up against me, and the army of violent men would take my life; they have not put you before them. |
Mas tú, Señor, Dios misericordioso y clemente, Lento para la ira, y grande en misericordia y verdad; | But you, O Lord, are a God full of pity and forgiveness, slow to get angry, great in mercy and wisdom. |
Mírame, y ten misericordia de mí: Da tu fortaleza á tu siervo, Y guarda al hijo de tu sierva. | O be turned to me and have mercy on me: give your strength to your servant, and your salvation to the son of her who is your servant. |
Haz conmigo señal para bien, Y veánla los que me aborrecen, y sean avergonzados; Porque tú, Jehová, me ayudaste, y me consolaste. | Give me a sign for good; so that my haters may see it and be shamed; because you, Lord, have been my help and comfort. |