Salmos 96
|
Psalms 96
|
CANTAD á Jehová canción nueva; Cantad á Jehová, toda la tierra. | O make a new song to the Lord; let all the earth make melody to the Lord. |
Cantad á Jehová, bendecid su nombre: Anunciad de día en día su salud. | Make songs to the Lord, blessing his name; give the good news of his salvation day by day. |
Contad entre las gentes su gloria, En todos los pueblos sus maravillas. | Make clear his glory to the nations, and his wonders to all the peoples. |
Porque grande es Jehová, y digno de suprema alabanza; Terrible sobre todos los dioses. | For the Lord is great, and greatly to be praised; he is more to be feared than all other gods. |
Porque todos los dioses de los pueblos son ídolos: Mas Jehová hizo los cielos. | For all the gods of the nations are false gods; but the Lord made the heavens. |
Alabanza y magnificencia delante de él: Fortaleza y gloria en su santuario. | Honour and glory are before him: strong and fair is his holy place. |
Dad á Jehová, oh familias de los pueblos, Dad á Jehová la gloria y la fortaleza. | Give to the Lord, O you families of the peoples, give to the Lord glory and strength. |
Dad á Jehová la honra debida á su nombre: Tomad presentes, y venid á sus atrios. | Give to the Lord the glory of his name; take with you an offering and come into his house. |
Encorvaos á Jehová en la hermosura de su santuario: Temed delante de él, toda la tierra. | O give worship to the Lord in holy robes; be in fear before him, all the earth. |
Decid en las gentes: Jehová reinó, También afirmó el mundo, no será conmovido: Juzgará á los pueblos en justicia. | Say among the nations, The Lord is King; yes, the world is ordered so that it may not be moved; he will be an upright judge of the peoples. |
Alégrense los cielos, y gócese la tierra: Brame la mar y su plenitud. | Let the heavens have joy and the earth be glad; let the sea be thundering with all its waters; |
Regocíjese el campo, y todo lo que en él está: Entonces todos los árboles del bosque rebosarán de contento. | Let the field be glad, and everything which is in it; yes, let all the trees of the wood be sounding with joy, |
Delante de Jehová que vino: Porque vino á juzgar la tierra. Juzgará al mundo con justicia, Y á los pueblos con su verdad. | Before the Lord, for he is come; he is come to be the judge of the earth; the earth will be judged in righteousness, and the peoples with unchanging faith. |