La Biblia - Bilingüe

Español - Italiano

<<
>>

Números 29

Numeri 29

Números 29:1 ^
Y El séptimo mes, al primero del mes tendréis santa convocación: ninguna obra servil haréis; os será día de sonar las trompetas.
Numeri 29:1 ^
Il settimo mese, il primo giorno del mese avrete una santa convocazione; non farete alcuna opera servile; sarà per voi il giorno dei suon delle trombe.
Números 29:2 ^
Y ofreceréis holocausto por olor de suavidad á Jehová, un becerro de la vacada, un carnero, siete corderos de un año sin defecto;
Numeri 29:2 ^
Offrirete come olocausto di soave odore all’Eterno un giovenco, un montone, sette agnelli dell’anno senza difetti,
Números 29:3 ^
Y el presente de ellos, de flor de harina amasada con aceite, tres décimas con cada becerro, dos décimas con cada carnero,
Numeri 29:3 ^
e, come oblazione, del fior di farina intrisa con olio: tre decimi per il giovenco, due decimi per il montone,
Números 29:4 ^
Y con cada uno de los siete corderos, una décima;
Numeri 29:4 ^
un decimo per ciascuno dei sette agnelli;
Números 29:5 ^
Y un macho cabrío por expiación, para reconciliaros:
Numeri 29:5 ^
e un capro, come sacrifizio per il peccato, per fare l’espiazione per voi,
Números 29:6 ^
Además del holocausto del mes, y su presente, y el holocausto continuo y su presente, y sus libaciones, conforme á su ley, por ofrenda encendida á Jehová en olor de suavidad.
Numeri 29:6 ^
oltre l’olocausto del mese con la sua oblazione, e l’olocausto perpetuo con la sua oblazione, e le loro libazioni, secondo le regole stabilite. Sarà un sacrifizio, fatto mediante il fuoco, di soave odore all’Eterno.
Números 29:7 ^
Y en el diez de este mes séptimo tendréis santa convocación, y afligiréis vuestras almas: ninguna obra haréis:
Numeri 29:7 ^
Il decimo giorno di questo settimo mese avrete una santa convocazione e umilierete le anime vostre; non farete lavoro di sorta,
Números 29:8 ^
Y ofreceréis en holocausto á Jehová por olor de suavidad, un becerro de la vacada, un carnero, siete corderos de un año; sin defecto los tomaréis:
Numeri 29:8 ^
e offrirete, come olocausto di soave odore all’Eterno, un giovenco, un montone, sette agnelli dell’anno che siano senza difetti,
Números 29:9 ^
Y sus presentes, flor de harina amasada con aceite, tres décimas con cada becerro, dos décimas con cada carnero,
Numeri 29:9 ^
e, come oblazione, del fior di farina intrisa con olio: tre decimi per il giovenco, due decimi per il montone,
Números 29:10 ^
Y con cada uno de los siete corderos, una décima;
Numeri 29:10 ^
un decimo per ciascuno dei sette agnelli;
Números 29:11 ^
Un macho cabrío por expiación: además de la ofrenda de las expiaciones por el pecado, y del holocausto continuo, y de sus presentes, y de sus libaciones.
Numeri 29:11 ^
e un capro come sacrifizio per il peccato, oltre il sacrifizio d’espiazione, l’olocausto perpetuo con la sua oblazione e le loro libazioni.
Números 29:12 ^
También á los quince días del mes séptimo tendréis santa convocación; ninguna obra servil haréis, y celebraréis solemnidad á Jehová por siete días;
Numeri 29:12 ^
Il quindicesimo giorno del settimo mese avrete una santa convocazione; non farete alcuna opera servile, e celebrerete una festa in onor dell’Eterno per sette giorni.
Números 29:13 ^
Y ofreceréis en holocausto, en ofrenda encendida á Jehová en olor de suavidad, trece becerros de la vacada, dos carneros, catorce corderos de un año: han de ser sin defecto;
Numeri 29:13 ^
E offrirete come olocausto, come sacrifizio fatto mediante il fuoco, di soave odore all’Eterno, tredici giovenchi, due montoni, quattordici agnelli dell’anno, che siano senza difetti,
Números 29:14 ^
Y los presentes de ellos, de flor de harina amasada con aceite, tres décimas con cada uno de los trece becerros, dos décimas con cada uno de los dos carneros,
Numeri 29:14 ^
e, come oblazione, del fior di farina intrisa con olio: tre decimi per ciascuno dei tredici giovenchi, due decimi per ciascuno dei due montoni,
Números 29:15 ^
Y con cada uno de los catorce corderos, una décima;
Numeri 29:15 ^
un decimo per ciascuno dei quattordici agnelli,
Números 29:16 ^
Y un macho cabrío por expiación: además del holocausto continuo, su presente y su libación.
Numeri 29:16 ^
e un capro come sacrifizio per il peccato, oltre l’olocausto perpetuo, con la sua oblazione e la sua libazione.
Números 29:17 ^
Y el segundo día, doce becerros de la vacada, dos carneros, catorce corderos de un año sin defecto;
Numeri 29:17 ^
Il secondo giorno offrirete dodici giovenchi, due montoni, quattordici agnelli dell’anno, senza difetti,
Números 29:18 ^
Y sus presentes y sus libaciones con los becerros, con los carneros, y con los corderos, según el número de ellos, conforme á la ley;
Numeri 29:18 ^
con le loro oblazioni e le libazioni per i giovenchi, i montoni e gli agnelli secondo il loro numero, seguendo le regole stabilite;
Números 29:19 ^
Y un macho cabrío por expiación: además del holocausto continuo, y su presente y su libación.
Numeri 29:19 ^
e un capro come sacrifizio per il peccato, oltre l’olocausto perpetuo, la sua oblazione e le loro libazioni.
Números 29:20 ^
Y el día tercero, once becerros, dos carneros, catorce corderos de un año sin defecto;
Numeri 29:20 ^
Il terzo giorno offrirete undici giovenchi, due montoni, quattordici agnelli dell’anno, senza difetti,
Números 29:21 ^
Y sus presentes y sus libaciones con los becerros, con los carneros, y con los corderos, según el número de ellos, conforme á la ley;
Numeri 29:21 ^
con le loro oblazioni e le loro libazioni per i giovenchi, i montoni e gli agnelli, secondo il loro numero, seguendo le regole stabilite;
Números 29:22 ^
Y un macho cabrío por expiación: además del holocausto continuo, y su presente y su libación.
Numeri 29:22 ^
e un capro come sacrifizio per il peccato, oltre l’olocausto perpetuo, la sua oblazione e la sua libazione.
Números 29:23 ^
Y el cuarto día, diez becerros, dos carneros, catorce corderos de un año sin defecto;
Numeri 29:23 ^
Il quarto giorno offrirete dieci giovenchi, due montoni e quattordici agnelli dell’anno, senza difetti,
Números 29:24 ^
Sus presentes y sus libaciones con los becerros, con los carneros, y con los corderos, según el número de ellos, conforme á la ley;
Numeri 29:24 ^
con le loro offerte e le loro libazioni per i giovenchi, i montoni e gli agnelli, secondo il loro numero e seguendo le regole stabilite;
Números 29:25 ^
Y un macho cabrío por expiación: además del holocausto continuo, su presente y su libación.
Numeri 29:25 ^
e un capro, come sacrifizio per il peccato, oltre l’olocausto perpetuo, la sua oblazione e la sua libazione.
Números 29:26 ^
Y el quinto día, nueve becerros, dos carneros, catorce corderos de un año sin defecto;
Numeri 29:26 ^
Il quinto giorno offrirete nove giovenchi, due montoni, quattordici agnelli dell’anno, senza difetti,
Números 29:27 ^
Y sus presentes y sus libaciones con los becerros, con los carneros, y con los corderos, según el número de ellos, conforme á la ley;
Numeri 29:27 ^
con le loro oblazioni e le loro libazioni per i giovenchi, i montoni e gli agnelli, secondo il loro numero e seguendo le regole stabilite;
Números 29:28 ^
Y un macho cabrío por expiación: además del holocausto continuo, su presente y su libación.
Numeri 29:28 ^
e un capro, come sacrificio per il peccato, oltre l’olocausto perpetuo, la sua oblazione e la sua libazione.
Números 29:29 ^
Y el sexto día, ocho becerros, dos carneros, catorce corderos de un año sin defecto;
Numeri 29:29 ^
Il sesto giorno offrirete otto giovenchi, due montoni, quattordici agnelli dell’anno, senza difetti,
Números 29:30 ^
Y sus presentes y sus libaciones con los becerros, con los carneros, y con los corderos, según el número de ellos, conforme á la ley;
Numeri 29:30 ^
con le loro oblazioni e le loro libazioni per i giovenchi, i montoni e gli agnelli, secondo il loro numero e seguendo le regole stabilite;
Números 29:31 ^
Y un macho cabrío por expiación: además del holocausto continuo, su presente y sus libaciones.
Numeri 29:31 ^
e un capro, come sacrifizio per il peccato, oltre l’olocausto perpetuo, la sua oblazione e la sua libazione.
Números 29:32 ^
Y el séptimo día, siete becerros, dos carneros, catorce corderos de un año sin defecto;
Numeri 29:32 ^
Il settimo giorno offrirete sette giovenchi, due montoni, quattordici agnelli dell’anno, senza difetti,
Números 29:33 ^
Y sus presentes y sus libaciones con los becerros, con los carneros, y con los corderos, según el número de ellos, conforme á la ley;
Numeri 29:33 ^
con le loro oblazioni e le loro libazioni per i giovenchi, i montoni e gli agnelli, secondo il loro numero e seguendo le regole stabilite;
Números 29:34 ^
Y un macho cabrío por expiación: además del holocausto continuo, con su presente y su libación.
Numeri 29:34 ^
e un capro, come sacrifizio per il peccato, oltre l’olocausto perpetuo, la sua oblazione e la sua libazione.
Números 29:35 ^
El octavo día tendréis solemnidad: ninguna obra servil haréis:
Numeri 29:35 ^
L’ottavo giorno avrete una solenne raunanza; non farete alcuna opera servile,
Números 29:36 ^
Y ofreceréis en holocausto, en ofrenda encendida de olor suave á Jehová, un novillo, un carnero, siete corderos de un año sin defecto;
Numeri 29:36 ^
e offrirete come olocausto, come sacrifizio fatto mediante il fuoco, di soave odore all’Eterno, un giovenco, un montone, sette agnelli dell’anno, senza difetti,
Números 29:37 ^
Sus presentes y sus libaciones con el novillo, con el carnero, y con los corderos, según el número de ellos, conforme á la ley;
Numeri 29:37 ^
con le loro oblazioni e le loro libazioni per il giovenco, il montone e gli agnelli, secondo il loro numero, seguendo le regole stabilite;
Números 29:38 ^
Y un macho cabrío por expiación: además del holocausto continuo, con su presente y su libación.
Numeri 29:38 ^
e un capro, come sacrifizio per il peccato, oltre l’olocausto perpetuo, la sua oblazione e la sua libazione.
Números 29:39 ^
Estas cosas ofreceréis á Jehová en vuestras solemnidades, además de vuestros votos, y de vuestras ofrendas libres, para vuestros holocaustos, y para vuestros presentes, y para vuestras libaciones y para vuestras paces.
Numeri 29:39 ^
Tali sono i sacrifizi che offrirete all’Eterno nelle vostre solennità, oltre i vostri voti e le vostre offerte volontarie, sia che si tratti de’ vostri olocausti o delle vostre oblazioni o delle vostre libazioni o de’ vostri sacrifizi di azioni di grazie".
Números 29:40 ^
Y MOISÉS dijo á los hijos de Israel, conforme á todo lo que Jehová le había mandado.
Numeri 29:40 ^
E Mosè riferì ai figliuoli d’Israele tutto quello che l’Eterno gli aveva ordinato.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Libros


Capítulos
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Biblia - Bilingüe | Español - Italiano | Números 29 - Numeri 29