Salmos 108
|
Salmi 108
|
MI corazón está dispuesto, oh Dios; Cantaré y salmearé todavía en mi gloria. | Canto. Salmo di Davide. Il mio cuore è ben disposto, o Dio, io canterò e salmeggerò, e la mia gloria pure. |
Despiértate, salterio y arpa: Despertaré al alba. | Destatevi, saltèro e cetra, io voglio risvegliare l’alba. |
Te alabaré, oh Jehová, entre los pueblos; A ti cantaré salmos entre las naciones. | Io ti celebrerò fra i popoli, o Eterno, e a te salmeggerò fra le nazioni. |
Porque grande más que los cielos es tu misericordia, Y hasta los cielos tu verdad. | Perché grande al disopra de’ cieli è la tua benignità e la tua fedeltà giunge fino alle nuvole. |
Ensálzate, oh Dios, sobre los cielos; Y sobre toda la tierra tu gloria. | Innalzati, o Dio, al disopra de’ cieli, risplenda su tutta la terra la tua gloria! |
Para que sean librados tus amados, Salva con tu diestra y respóndeme. | Affinché i tuoi diletti sian liberati, salvaci con la tua destra e ci esaudisci. |
Dios habló por su santuario: alegraréme, Repartiré á Sichêm, y mediré el valle de Succoth. | Iddio ha parlato nella sua santità: Io trionferò, spartirò Sichem e misurerò la valle di Succot. |
Mío es Galaad, mío es Manasés; Y Eprhaim es la fortaleza de mi cabeza; Judá es mi legislador; | Mio è Galaad e mio è Manasse, ed Efraim è la forte difesa del mio capo; Giuda è il mio scettro. |
Moab, la vasija de mi lavatorio: Sobre Edom echaré mi calzado; Regocijaréme sobre Palestina. | Moab è il bacino dove mi lavo; sopra Edom getterò il mio sandalo; sulla Filistia manderò gridi di trionfo. |
¿Quién me guiará á la ciudad fortalecida? ¿Quién me guiará hasta Idumea? | Chi mi condurrà nella città forte? Chi mi menerà fino in Edom? |
Ciertamente tú, oh Dios, que nos habías desechado; Y no salías, oh Dios, con nuestros ejércitos. | Non sarai tu, o Dio, che ci hai rigettati e non esci più, o Dio, coi nostri eserciti? |
Danos socorro en la angustia: Porque mentirosa es la salud del hombre. | Dacci aiuto per uscir dalla distretta, poiché vano è il soccorso dell’uomo. |
En Dios haremos proezas; Y él hollará nuestros enemigos. | Con Dio noi faremo prodezze, ed egli schiaccerà i nostri nemici. |