Salmos 111
|
Salmi 111
|
ALABARÉ á Jehová con todo el corazón, En la compañía y congregación de los rectos. | Alleluia. Io celebrerò l’Eterno con tutto il cuore nel consiglio degli uomini diritti, e nell’assemblea. |
Grandes son las obras de Jehová; Buscadas de todos los que las quieren. | Grandi sono le opere dell’Eterno, ricercate da tutti quelli che si dilettano in esse. |
Gloria y hermosura es su obra; Y su justicia permanece para siempre. | Quel ch’egli fa è splendore e magnificenza, e la sua giustizia dimora in eterno. |
Hizo memorables sus maravillas: Clemente y misericordioso es Jehová. | Egli ha fatto sì che le sue maraviglie fosser ricordate; l’Eterno è misericordioso e pieno di compassione. |
Dió mantenimiento á los que le temen; Para siempre se acordará de su pacto. | Egli ha dato da vivere a quelli che lo temono, egli si ricorda in eterno del suo patto. |
El poder de sus obras anunció á su pueblo, Dándole la heredad de las gentes. | Egli ha fatto conoscere al suo popolo la potenza delle sue opere, dandogli l’eredità delle nazioni. |
Las obras de sus manos son verdad y juicio: Fieles son todos sus mandamientos; | Le opere delle sue mani sono verità e giustizia; tutti i suoi precetti sono fermi, |
Afirmados por siglo de siglo, Hechos en verdad y en rectitud. | stabili in sempiterno, fatti con verità e con dirittura. |
Redención ha enviado á su pueblo; Para siempre ha ordenado su pacto: Santo y terrible es su nombre. | Egli ha mandato la redenzione al suo popolo, ha stabilito il suo patto per sempre; santo e tremendo è il suo nome. |
El principio de la sabiduría es el temor de Jehová: Buen entendimiento tienen cuantos ponen aquéllos por obra: Su loor permanece para siempre. | Il timor dell’Eterno è il principio della sapienza; buon senno hanno tutti quelli che mettono in pratica la sua legge. La sua lode dimora in perpetuo. |