Salmos 135
|
Salmi 135
|
ALABAD el nombre de Jehová; Alabad le, siervos de Jehová; | Alleluia. Lodate il nome dell’Eterno. Lodatelo, o servi dell’Eterno, |
Los que estáis en la casa de Jehová, En los atrios de la casa de nuestro Dios. | che state nella casa dell’Eterno, nei cortili della casa del nostro Dio. |
Alabad á JAH, porque es bueno Jehová: Cantad salmos á su nombre, porque es suave. | Lodate l’Eterno, perché l’Eterno è buono; salmeggiate al suo nome, perché è amabile. |
Porque JAH ha escogido á Jacob para sí, A Israel por posesión suya. | Poiché l’Eterno ha scelto per sé Giacobbe, ha scelto Israele per suo speciale possesso. |
Porque yo se que Jehová es grande, Y el Señor nuestro, mayor que todos los dioses. | Sì, io conosco che l’Eterno è grande, e che il nostro Signore è al disopra di tutti gli dèi. |
Todo lo que quiso Jehová, ha hecho En los cielos y en la tierra, en las mares y en todos los abismos. | L’Eterno fa tutto ciò che gli piace, in cielo e in terra, nei mari e in tutti gli abissi. |
El hace subir las nubes del cabo de la tierra; El hizo los relámpagos para la lluvia; El saca los vientos de sus tesoros. | Egli fa salire i vapori dalle estremità della terra, fa i lampi per la pioggia, fa uscire il vento dai suoi tesori. |
El es el que hirió los primogénitos de Egipto, Desde el hombre hasta la bestia. | Egli percosse i primogeniti d’Egitto, così degli uomini come degli animali. |
Envió señales y prodigios en medio de ti, oh Egipto, Sobre Faraón, y sobre todos sus siervos. | Mandò segni e prodigi in mezzo a te, o Egitto, su Faraone e su tutti i suoi servitori. |
El que hirió muchas gentes, Y mató reyes poderosos: | Egli percosse grandi nazioni, e uccise re potenti: |
A Sehón rey Amorrheo, Y á Og rey de Basán, Y á todos los reinos de Canaán. | Sihon, re degli Amorei, e Og, re di Basan, e tutti i regni di Canaan. |
Y dió la tierra de ellos en heredad, En heredad á Israel su pueblo. | E dette il loro paese in eredità, in eredità a Israele, suo popolo. |
Oh Jehová, eterno es tu nombre; Tu memoria, oh Jehová para generación y generación. | O Eterno, il tuo nome dura in perpetuo; la memoria di te, o Eterno, dura per ogni età. |
Porque juzgará Jehová su pueblo, Y arrepentiráse sobre sus siervos. | Poiché l’Eterno farà giustizia al suo popolo, ed avrà compassione dei suoi servitori. |
Los ídolos de las gentes son plata y oro, Obra de manos de hombres. | Gl’idoli delle nazioni sono argento e oro, opera di mano d’uomo. |
Tienen boca, y no hablan; Tienen ojos, y no ven; | Hanno bocca e non parlano; hanno occhi e non vedono; |
Tienen orejas, y no oyen; Tampoco hay espíritu en sus bocas. | hanno orecchi e non odono, e non hanno fiato alcuno nella loro bocca. |
Como ellos son los que los hacen; Todos los que en ellos confían. | Simili ad essi siano quelli che li fanno, tutti quelli che in essi confidano. |
Casa de Israel, bendecid á Jehová: Casa de Aarón, bendecid á Jehová: | Casa d’Israele, benedite l’Eterno! Casa d’Aaronne, benedite l’Eterno! |
Casa de Leví, bendecid á Jehová: Los que teméis á Jehová, bendecid á Jehová: | Casa di Levi, benedite l’Eterno! Voi che temete l’Eterno, benedite l’Eterno! |
Bendito de Sión Jehová, Que mora en Jerusalem. Aleluya. | Sia benedetto da Sion l’Eterno, che abita in Gerusalemme! Alleluia. |