Salmos 21
|
Salmi 21
|
ALEGRARASE el rey en tu fortaleza, oh Jehová; Y en tu salud se gozará mucho. | Per il Capo de’ musici. Salmo di Davide. O Eterno, il re si rallegra nella tua forza; ed oh quanto esulta per la tua salvezza! |
El deseo de su corazón le diste, Y no le negaste lo que sus labios pronunciaron. (Selah.) | Tu gli hai dato il desiderio del suo cuore e non gli hai rifiutata la richiesta delle sue labbra. Sela. |
Pues le has salido al encuentro con bendiciones de bien: Corona de oro fino has puesto sobre su cabeza. | Poiché tu gli sei venuto incontro con benedizioni eccellenti, gli hai posta in capo una corona d’oro finissimo. |
Vida te demandó, y dístele Largura de días por siglos y siglos. | Egli t’avea chiesto vita, e tu gliel’hai data: lunghezza di giorni perpetua ed eterna. |
Grande es su gloria en tu salud: Honra y majestad has puesto sobre él. | Grande è la sua gloria mercé la tua salvezza. Tu lo rivesti di maestà e di magnificenza; |
Porque lo has bendecido para siempre; Llenástelo de alegría con tu rostro. | poiché lo ricolmi delle tue benedizioni in perpetuo, lo riempi di gioia nella tua presenza. |
Por cuanto el rey confía en Jehová, Y en la misericordia del Altísimo, no será conmovido. | Perché il re si confida nell’Eterno, e, per la benignità dell’Altissimo, non sarà smosso. |
Alcanzará tu mano á todos tus enemigos; Tu diestra alcanzará á los que te aborrecen. | La tua mano troverà tutti i tuoi nemici; la tua destra raggiungerà quelli che t’odiano. |
Ponerlos has como horno de fuego en el tiempo de tu ira: Jehová los deshará en su furor, Y fuego los consumirá. | Tu li metterai come in una fornace ardente, quando apparirai; l’Eterno, nel suo cruccio, li inabisserà, e il fuoco li divorerà. |
Su fruto destruirás de la tierra, Y su simiente de entre los hijos de los hombres. | Tu farai sparire il loro frutto dalla terra e la loro progenie di tra i figli degli uomini; |
Porque trazaron el mal contra ti: Fraguaron maquinaciones, mas no prevalecerán. | perché hanno ordito del male contro a te; han formato malvagi disegni, che non potranno attuare; |
Pues tú los pondrás en fuga, Cuando aparejares en tus cuerdas las saetas contra sus rostros. | poiché tu farai loro voltar le spalle, col tuo arco mirerai diritto alla loro faccia. |
Ensálzate, oh Jehová, con tu fortaleza: Cantaremos y alabaremos tu poderío. | Innalzati, o Eterno, con la tua forza; noi canteremo e celebreremo la tua potenza. |