Salmos 64
|
Salmi 64
|
ESCUCHA, oh Dios, mi voz en mi oración: Guarda mi vida del miedo del enemigo. | Per il Capo de’ musici. Salmo di Davide. O Dio, ascolta la mia voce nel mio lamento! Guarda la mia vita dallo spavento del nemico. |
Escóndeme del secreto consejo de los malignos; De la conspiración de los que obran iniquidad: | Mettimi al coperto dalle trame de’ maligni, dalla turba degli operatori d’iniquità, |
Que amolaron su lengua como cuchillo, Y armaron por su saeta palabra amarga; | che hanno aguzzato la loro lingua come una spada e hanno scoccato come frecce le loro parole amare, |
Para asaetear á escondidas al íntegro: De improviso lo asaetean, y no temen. | per colpire da luoghi nascosti l’uomo integro; lo colpiscono all’improvviso, e non hanno paura. |
Obstinados en su inicuo designio, Tratan de esconder los lazos, Y dicen: ¿Quién los ha de ver? | S’incoraggiano a vicenda in un’impresa malvagia; concertano di tender lacci di nascosto; e dicono: Chi li vedrà? |
Inquieren iniquidades, hacen una investigación exacta; Y el íntimo pensamiento de cada uno de ellos, así como el corazón, es profundo. | Divisano nequizia e dicono: Abbiam compiuto il nostro divisamento. L’intimo pensiero e il cuore d’ognun di loro è un abisso. |
Mas Dios los herirá con saeta; De repente serán sus plagas. | Ma Dio scoccherà contro di essi le sue frecce, e subito saran coperti di ferite; |
Y harán caer sobre sí sus mismas lenguas: Se espantarán todos los que los vieren. | saranno fatti cadere; e il male fatto dalle loro lingue ricadrà su loro. Tutti quelli che li vedranno scrolleranno il capo, |
Y temerán todos los hombres, Y anunciarán la obra de Dios, Y entenderán su hecho. | e tutti gli uomini temeranno, e racconteranno l’opera di Dio, e considereranno quello ch’egli avrà fatto. |
Alegraráse el justo en Jehová, y confiaráse en él; Y se gloriarán todos los rectos de corazón. | Il giusto si rallegrerà nell’Eterno e in lui cercherà rifugio; e tutti i diritti di cuore si glorieranno. |