Salmos 85
|
Salmi 85
|
FUISTE propicio á tu tierra, oh Jehová: Volviste la cautividad de Jacob. | Per il Capo de’ musici. Salmo de’ figliuoli di Kore. O Eterno, tu sei stato propizio alla tua terra, tu hai ricondotto Giacobbe dalla cattività. |
Perdonaste la iniquidad de tu pueblo; Todos los pecados de ellos cubriste. (Selah.) | Tu hai perdonato l’iniquità del tuo popolo, hai coperto tutti i loro peccati. Sela. |
Dejaste toda tu saña: Te volviste de la ira de tu furor. | Tu hai acquetato tutto il tuo cruccio, ti sei distolto dall’ardore della tua ira. |
Vuélvenos, oh Dios, salud nuestra, Y haz cesar tu ira de sobre nosotros. | Ristabiliscici, o Dio della nostra salvezza, e fa’ cessar la tua indignazione contro di noi. |
¿Estarás enojado contra nosotros para siempre? ¿Extenderás tu ira de generación en generación? | Sarai tu adirato contro di noi in perpetuo? Farai tu durar l’ira tua d’età in età? |
¿No volverás tú á darnos vida, Y tu pueblo se alegrará en ti? | Non tornerai tu a ravvivarci, onde il tuo popolo si rallegri in te? |
Muéstranos, oh Jehová, tu misericordia, Y danos tu salud. | Mostraci la tua benignità, o Eterno, e dacci la tua salvezza. |
Escucharé lo que hablará el Dios Jehová: Porque hablará paz á su pueblo y á sus santos, Para que no se conviertan á la locura. | Io ascolterò quel che dirà Iddio, l’Eterno, poiché egli parlerà di pace al suo popolo ed ai suoi fedeli; ma non ritornino più alla follia! |
Ciertamente cercana está su salud á los que le temen; Para que habite la gloria en nuestra tierra. | Certo, la sua salvezza è vicina a quelli che lo temono, affinché la gloria abiti nel nostro paese. |
La misericordia y la verdad se encontraron: La justicia y la paz se besaron. | La benignità e la verità si sono incontrate, la giustizia e la pace si son baciate. |
La verdad brotará de la tierra; Y la justicia mirará desde los cielos. | La verità germoglia dalla terra, e la giustizia riguarda dal cielo. |
Jehová dará también el bien; Y nuestra tierra dará su fruto. | Anche l’Eterno largirà ogni bene, e la nostra terra produrrà il suo frutto. |
La justicia irá delante de él; Y sus pasos pondrá en camino. | La giustizia camminerà dinanzi a lui, e seguirà la via dei suoi passi. |