Salmos 98
|
Salmi 98
|
CANTAD á Jehová canción nueva; Porque ha hecho maravillas: Su diestra lo ha salvado, y su santo brazo. | Salmo. Cantate all’Eterno un cantico nuovo, perch’egli ha compiuto maraviglie; la sua destra e il braccio suo santo l’hanno reso vittorioso. |
Jehová ha hecho notoria su salud: En ojos de las gentes ha descubierto su justicia. | L’Eterno ha fatto conoscere la sua salvezza, ha manifestato la sua giustizia nel cospetto delle nazioni. |
Hase acordado de su misericordia y de su verdad para con la casa de Israel: Todos los términos de la tierra han visto la salud de nuestro Dios. | Si è ricordato della sua bontà e della sua fedeltà verso la casa d’Israele; tutte le estremità della terra han veduto la salvezza del nostro Dio. |
Cantad alegres á Jehová, toda la tierra; Levantad la voz, y aplaudid, y salmead. | Acclamate l’Eterno, abitanti di tutta la terra, date in canti di giubilo e salmeggiate, |
Salmead á Jehová con arpa; Con arpa y voz de cántico. | salmeggiate all’Eterno con la cetra, con la cetra e la voce del canto. |
Aclamad con trompetas y sonidos De bocina delante del rey Jehová. | Con trombe e col suono del corno, fate acclamazioni al Re, all’Eterno. |
Brame la mar y su plenitud; El mundo y los que en él habitan; | Risuoni il mare e tutto ciò ch’è in esso; il mondo ed i suoi abitanti. |
Los ríos batan las manos; Los montes todos hagan regocijo, | I fiumi battan le mani, i monti cantino assieme per gioia, dinanzi all’Eterno. Poich’egli viene a giudicare la terra; |
Delante de Jehová; porque vino á juzgar la tierra: Juzgará al mundo con justicia, Y á los pueblos con rectitud. | egli giudicherà il mondo con giustizia, e i popoli con rettitudine. |