Job 34
|
Jó 34
|
ADEMAS respondió Eliú, y dijo: | Prosseguiu Eliú, dizendo: |
Oid, sabios, mis palabras; Y vosotros, doctos, estadme atentos. | Ouvi, vós, sábios, as minhas palavras; e vós, entendidos, inclinai os ouvidos para mim. |
Porque el oído prueba las palabras, Como el paladar gusta para comer. | Pois o ouvido prova as palavras, como o paladar experimenta a comida. |
Escojamos para nosotros el juicio, Conozcamos entre nosotros cuál sea lo bueno; | O que é direito escolhamos para nós; e conheçamos entre nós o que é bom. |
Porque Job ha dicho: Yo soy justo, Y Dios me ha quitado mi derecho. | Pois Jó disse: Sou justo, e Deus tirou-me o direito. |
¿He de mentir yo contra mi razón? Mi saeta es gravosa sin haber yo prevaricado. | Apesar do meu direito, sou considerado mentiroso; a minha ferida é incurável, embora eu esteja sem transgressão. |
¿Qué hombre hay como Job, Que bebe el escarnio como agua? | Que homem há como Jó, que bebe o escárnio como água, |
Y va en compañía con los que obran iniquidad, Y anda con los hombres maliciosos. | que anda na companhia dos malfeitores, e caminha com homens ímpios? |
Porque ha dicho: De nada servirá al hombre El conformar su voluntad con Dios. | Porque disse: De nada aproveita ao homem o comprazer-se em Deus. |
Por tanto, varones de seso, oidme; Lejos esté de Dios la impiedad, Y del Omnipotente la iniquidad. | Pelo que ouvi-me, vós homens de entendimento: longe de Deus o praticar a maldade, e do Todo-Poderoso o cometer a iniqüidade! |
Porque él pagará al hombre según su obra, Y él le hará hallar conforme á su camino. | Pois, segundo a obra do homem, ele lhe retribui, e faz a cada um segundo o seu caminho. |
Sí, por cierto, Dios no hará injusticia, Y el Omnipotente no pervertirá el derecho. | Na verdade, Deus não procederá impiamente, nem o Todo-Poderoso perverterá o juízo. |
¿Quién visitó por él la tierra? ¿Y quién puso en orden todo el mundo? | Quem lhe entregou o governo da terra? E quem lhe deu autoridade sobre o mundo todo? |
Si él pusiese sobre el hombre su corazón, Y recogiese así su espíritu y su aliento, | Se ele retirasse para si o seu espírito, e recolhesse para si o seu fôlego, |
Toda carne perecería juntamente, Y el hombre se tornaría en polvo. | toda a carne juntamente expiraria, e o homem voltaria para o pó. |
Si pues hay en ti entendimiento, oye esto: Escucha la voz de mis palabras. | Se, pois, há em ti entendimento, ouve isto, inclina os ouvidos às palavras que profiro. |
¿Enseñorearáse el que aborrece juicio? ¿Y condenarás tú al que es tan justo? | Acaso quem odeia o direito governará? Quererás tu condenar aquele que é justo e poderoso? |
¿Hase de decir al rey: Perverso; Y á los príncipes: Impíos? | aquele que diz a um rei: ó vil? e aos príncipes: ó ímpios? |
¿Cuánto menos á aquel que no hace acepción de personas de príncipes, Ni el rico es de él más respetado que el pobre? Porque todos son obras de sus manos. | que não faz acepção das pessoas de príncipes, nem estima o rico mais do que o pobre; porque todos são obra de suas mãos? |
En un momento morirán, y á media noche Se alborotarán los pueblos, y pasarán, Y sin mano será quitado el poderoso. | Eles num momento morrem; e à meia-noite os povos são perturbados, e passam, e os poderosos são levados não por mão humana. |
Porque sus ojos están sobre los caminos del hombre, Y ve todos sus pasos. | Porque os seus olhos estão sobre os caminhos de cada um, e ele vê todos os seus passos. |
No hay tinieblas ni sombra de muerte Donde se encubran los que obran maldad. | Não há escuridão nem densas trevas, onde se escondam os obradores da iniqüidade. |
No carga pues él al hombre más de lo justo, Para que vaya con Dios á juicio. | Porque Deus não precisa observar por muito tempo o homem para que este compareça perante ele em juízo. |
El quebrantará á los fuertes sin pesquisa, Y hará estar otros en su lugar. | Ele quebranta os fortes, sem inquiriçao, e põe outros em lugar deles. |
Por tanto él hará notorias las obras de ellos, Cuando los trastornará en la noche, y serán quebrantados. | Pois conhecendo ele as suas obras, de noite os transtorna, e ficam esmagados. |
Como á malos los herirá En lugar donde sean vistos: | Ele os fere como ímpios, à vista dos circunstantes; |
Por cuanto así se apartaron de él, Y no consideraron todos sus caminos; | porquanto se desviaram dele, e não quiseram compreender nenhum de seus caminhos, |
Haciendo venir delante de él el clamor del pobre, Y que oiga el clamor de los necesitados. | de sorte que o clamor do pobre subisse até ele, e que ouvisse o clamor dos aflitos. |
Y si él diere reposo, ¿quién inquietará? Si escondiere el rostro, ¿quién lo mirará? Esto sobre una nación, y lo mismo sobre un hombre; | Se ele dá tranqüilidade, quem então o condenará? Se ele encobrir o rosto, quem então o poderá contemplar, quer seja uma nação, quer seja um homem só? |
Haciendo que no reine el hombre hipócrita Para vejaciones del pueblo. | para que o ímpio não reine, e não haja quem iluda o povo. |
De seguro conviene se diga á Dios: Llevado he ya castigo, no más ofenderé: | Pois, quem jamais disse a Deus: Sofri, ainda que não pequei; |
Enséñame tú lo que yo no veo: Que si hice mal, no lo haré más. | o que não vejo, ensina-me tu; se fiz alguma maldade, nunca mais a hei de fazer? |
¿Ha de ser eso según tu mente? El te retribuirá, ora rehuses, Ora aceptes, y no yo: Di si no, lo que tú sabes. | Será a sua recompensa como queres, para que a recuses? Pois tu tens que fazer a escolha, e não eu; portanto fala o que sabes. |
Los hombres de seso dirán conmigo, Y el hombre sabio me oirá: | Os homens de entendimento dir-me-ão, e o varão sábio, que me ouvir: |
Que Job no habla con sabiduría, Y que sus palabras no son con entendimiento. | Jó fala sem conhecimento, e às suas palavras falta sabedoria. |
Deseo yo que Job sea probado ampliamente, A causa de sus respuestas por los hombres inicuos. | Oxalá que Jó fosse provado até o fim; porque responde como os iníquos. |
Porque á su pecado añadió impiedad: Bate las manos entre nosotros, Y contra Dios multiplica sus palabras. | Porque ao seu pecado acrescenta a rebelião; entre nós bate as palmas, e multiplica contra Deus as suas palavras. |