Salmos 135
|
Salmos 135
|
ALABAD el nombre de Jehová; Alabad le, siervos de Jehová; | Louvai ao Senhor. Louvai o nome do Senhor; louvai-o, servos do Senhor, |
Los que estáis en la casa de Jehová, En los atrios de la casa de nuestro Dios. | vós que assistis na casa do Senhor, nos átrios da casa do nosso Deus. |
Alabad á JAH, porque es bueno Jehová: Cantad salmos á su nombre, porque es suave. | Louvai ao Senhor, porque o Senhor é bom; cantai louvores ao seu nome, porque ele é bondoso. |
Porque JAH ha escogido á Jacob para sí, A Israel por posesión suya. | Porque o Senhor escolheu para si a Jacó, e a Israel para seu tesouro peculiar. |
Porque yo se que Jehová es grande, Y el Señor nuestro, mayor que todos los dioses. | Porque eu conheço que o Senhor é grande e que o nosso Senhor está acima de todos os deuses. |
Todo lo que quiso Jehová, ha hecho En los cielos y en la tierra, en las mares y en todos los abismos. | Tudo o que o Senhor deseja ele o faz, no céu e na terra, nos mares e em todos os abismos. |
El hace subir las nubes del cabo de la tierra; El hizo los relámpagos para la lluvia; El saca los vientos de sus tesoros. | Faz subir os vapores das extremidades da terra; faz os relâmpagos para a chuva; tira os ventos dos seus tesouros. |
El es el que hirió los primogénitos de Egipto, Desde el hombre hasta la bestia. | Foi ele que feriu os primogênitos do Egito, desde os homens até os animais; |
Envió señales y prodigios en medio de ti, oh Egipto, Sobre Faraón, y sobre todos sus siervos. | que operou sinais e prodígios no meio de ti, ó Egito, contra Faraó e contra os seus servos; |
El que hirió muchas gentes, Y mató reyes poderosos: | que feriu muitas nações, e matou reis poderosos: |
A Sehón rey Amorrheo, Y á Og rey de Basán, Y á todos los reinos de Canaán. | a Siom, rei dos amorreus, e a Ogue, rei de Basã, e a todos os reinos de Canaã; |
Y dió la tierra de ellos en heredad, En heredad á Israel su pueblo. | e deu a terra deles em herança, em herança a Israel, seu povo. |
Oh Jehová, eterno es tu nombre; Tu memoria, oh Jehová para generación y generación. | O teu nome, ó Senhor, subsiste para sempre; e a tua memória, ó Senhor, por todas as gerações. |
Porque juzgará Jehová su pueblo, Y arrepentiráse sobre sus siervos. | Pois o Senhor julgará o seu povo, e se compadecerá dos seus servos. |
Los ídolos de las gentes son plata y oro, Obra de manos de hombres. | Os ídolos das nações são prata e ouro, obra das mãos dos homens; |
Tienen boca, y no hablan; Tienen ojos, y no ven; | têm boca, mas não falam; têm olhos, mas não vêem; |
Tienen orejas, y no oyen; Tampoco hay espíritu en sus bocas. | têm ouvidos, mas não ouvem; nem há sopro algum na sua boca. |
Como ellos son los que los hacen; Todos los que en ellos confían. | Semelhantemente a eles se tornarão os que os fazem, e todos os que neles confiam. |
Casa de Israel, bendecid á Jehová: Casa de Aarón, bendecid á Jehová: | Ó casa de Israel, bendizei ao Senhor; ó casa de Arão, bendizei ao Senhor; |
Casa de Leví, bendecid á Jehová: Los que teméis á Jehová, bendecid á Jehová: | ó casa de Levi, bendizei ao Senhor; vós, os que temeis ao Senhor, bendizei ao Senhor. |
Bendito de Sión Jehová, Que mora en Jerusalem. Aleluya. | Desde Sião seja bendito o Senhor, que habita em Jerusalém. Louvai ao Senhor. |