Salmos 46
|
Salmos 46
|
DIOS es nuestro amparo y fortaleza, Nuestro pronto auxilio en las tribulaciones. | Deus é o nosso refúgio e fortaleza, socorro bem presente na angústia. |
Por tanto no temeremos aunque la tierra sea removida; Aunque se traspasen los montes al corazón de la mar. | Pelo que não temeremos, ainda que a terra se mude, e ainda que os montes se projetem para o meio dos mares; |
Bramarán, turbaránse sus aguas; Temblarán los montes á causa de su braveza. (Selah.) | ainda que as águas rujam e espumem, ainda que os montes se abalem pela sua braveza. |
Del río sus conductos alegrarán la ciudad de Dios, El santuario de las tiendas del Altísimo. | Há um rio cujas correntes alegram a cidade de Deus, o lugar santo das moradas do Altíssimo. |
Dios está en medio de ella; no será conmovida: Dios la ayudará al clarear la mañana. | Deus está no meio dela; não será abalada; Deus a ajudará desde o raiar da alva. |
Bramaron las gentes, titubearon los reinos; Dió él su voz, derritióse la tierra. | Bramam nações, reinos se abalam; ele levanta a sua voz, e a terra se derrete. |
Jehová de los ejércitos es con nosotros; Nuestro refugio es el Dios de Jacob. (Selah.) | O Senhor dos exércitos está conosco; o Deus de Jacó é o nosso refúgio. |
Venid, ved las obras de Jehová, Que ha puesto asolamientos en la tierra. | Vinde contemplai as obras do Senhor, as desolações que tem feito na terra. |
Que hace cesar las guerras hasta los fines de la tierra: Que quiebra el arco, corta la lanza, Y quema los carros en el fuego. | Ele faz cessar as guerras até os confins da terra; quebra o arco e corta a lança; queima os carros no fogo. |
Estad quietos, y conoced que yo soy Dios: Ensalzado he de ser entre las gentes, ensalzado seré en la tierra. | Aquietai-vos, e sabei que eu sou Deus; sou exaltado entre as nações, sou exaltado na terra. |
Jehová de los ejércitos es con nosotros; Nuestro refugio es el Dios de Jacob. (Selah.) | O Senhor dos exércitos está conosco; o Deus de Jacó é o nosso refúgio. |