Salmos 48
|
Salmos 48
|
GRANDE es Jehová y digno de ser en gran manera alabado, En la ciudad de nuestro Dios, en el monte de su santuario. | Grande é o Senhor e mui digno de ser louvado, na cidade do nosso Deus, no seu monte santo. |
Hermosa provincia, el gozo de toda la tierra Es el monte de Sión, á los lados del aquilón, La ciudad del gran Rey. | De bela e alta situação, alegria de toda terra é o monte Sião aos lados do norte, a cidade do grande Rei. |
Dios en sus palacios es conocido por refugio. | Nos palácios dela Deus se fez conhecer como alto refúgio. |
Porque he aquí los reyes de la tierra se reunieron; Pasaron todos. | Pois eis que os reis conspiraram; juntos vieram chegando. |
Y viéndola ellos así, maravilláronse, Se turbaron, diéronse priesa á huir. | Viram-na, e então ficaram maravilhados; ficaram assombrados e se apressaram em fugir. |
Tomólos allí temblor; Dolor, como á mujer que pare. | Aí se apoderou deles o tremor, sentiram dores como as de uma parturiente. |
Con viento solano Quiebras tú las naves de Tharsis. | Com um vento oriental quebraste as naus de Társis. |
Como lo oímos, así hemos visto En la ciudad de Jehová de los ejércitos, en la ciudad de nuestro Dios: Afirmarála Dios para siempre. (Selah.) | Como temos ouvido, assim vimos na cidade do Senhor dos exércitos, na cidade do nosso Deus; Deus a estabelece para sempre. |
Esperamos tu misericordia, oh Dios, En medio de tu templo. | Temos meditado, ó Deus, na tua benignidade no meio do teu templo. |
Conforme á tu nombre, oh Dios, Así es tu loor hasta los fines de la tierra: De justicia está llena tu diestra. | Como é o teu nome, ó Deus, assim é o teu louvor até os confins da terra; de retidão está cheia a tua destra. |
Alegraráse el monte de Sión; Se gozarán las hijas de Judá Por tus juicios. | Alegre-se o monte Sião, regozijem-se as filhas de Judá, por causa dos teus juízos. |
Andad alrededor de Sión, y rodeadla: Contad sus torres. | Dai voltas a Sião, ide ao redor dela; contai as suas torres. |
Poned vuestro corazón á su antemuro, Mirad sus palacios; Para que lo contéis á la generación venidera. | Notai bem os seus antemuros, percorrei os seus palácios, para que tudo narreis à geração seguinte. |
Porque este Dios es Dios nuestro eternalmente y para siempre: El nos capitaneará hasta la muerte. | Porque este Deus é o nosso Deus para todo o sempre; ele será nosso guia até a morte. |