Salmos 6
|
Salmos 6
|
JEHOVA, no me reprendas en tu furor, Ni me castigues con tu ira. | Senhor, não me repreendas na tua ira, nem me castigues no teu furor. |
Ten misericordia de mí, oh Jehová, porque yo estoy debilitado: Sáname, oh Jehová, porque mis huesos están conmovidos. | Tem compaixão de mim, Senhor, porque sou fraco; sara-me, Senhor, porque os meus ossos estão perturbados. |
Mi alma asimismo está muy conturbada: Y tú, Jehová, ¿hasta cuándo? | Também a minha alma está muito perturbada; mas tu, Senhor, até quando?... |
Vuelve, oh Jehová, libra mi alma; Sálvame por tu misericordia. | Volta-te, Senhor, livra a minha alma; salva-me por tua misericórdia. |
Porque en la muerte no hay memoria de ti: ¿Quién te loará en el sepulcro? | Pois na morte não há lembrança de ti; no Seol quem te louvará? |
Heme consumido á fuerza de gemir: Todas las noches inundo mi lecho, Riego mi estrado con mis lágrimas. | Estou cansado do meu gemido; toda noite faço nadar em lágrimas a minha cama, inundo com elas o meu leito. |
Mis ojos están carcomidos de descontento; Hanse envejecido á causa de todos mis angustiadores. | Os meus olhos estão consumidos pela mágoa, e enfraquecem por causa de todos os meus inimigos. |
Apartaos de mí, todos los obradores de iniquidad; Porque Jehová ha oído la voz de mi lloro. | Apartai-vos de mim todos os que praticais a iniquidade; porque o Senhor já ouviu a voz do meu pranto. |
Jehová ha oído mi ruego; Ha recibido Jehová mi oración. | O Senhor já ouviu a minha súplica, o Senhor aceita a minha oração. |
Se avergonzarán, y turbaránse mucho todos mis enemigos; Volveránse y serán avergonzados subitáneamente. | Serão envergonhados e grandemente perturbados todos os meus inimigos; tornarão atrás e subitamente serão envergonhados. |