Salmos 60
|
Salmos 60
|
OH Dios, tú nos has desechado, nos disipaste; Te has airado: vuélvete á nosotros. | Ó Deus, tu nos rejeitaste, tu nos esmagaste, tu tens estado indignado; oh, restabelece-nos. |
Hiciste temblar la tierra, abrístela: Sana sus quiebras, porque titubea. | Abalaste a terra, e a fendeste; sara as suas fendas, pois ela treme. |
Has hecho ver á tu pueblo duras cosas: Hicístenos beber el vino de agitación. | Ao teu povo fizeste ver duras coisas; fizeste-nos beber o vinho de aturdimento. |
Has dado á los que te temen bandera Que alcen por la verdad. (Selah.) | Deste um estandarte aos que te temem, para o qual possam fugir de diante do arco. |
Para que se libren tus amados, Salva con tu diestra, y óyeme. | Para que os teus amados sejam livres, salva-nos com a tua destra, e responde-nos. |
Dios pronunció por su santuario; yo me alegraré; Partiré á Sichêm, y mediré el valle de Succoth. | Deus falou na sua santidade: Eu exultarei; repartirei Siquém e medirei o vale de Sucote. |
Mío es Galaad, y mío es Manasés; Y Ephraim es la fortaleza de mi cabeza; Judá, mi legislador; | Meu é Gileade, e meu é Manassés; Efraim é o meu capacete; Judá é o meu cetro. |
Moab, la vasija de mi lavatorio; Sobre Edom echaré mi zapato: Haz júbilo sobre mí, oh Palestina. | Moabe é a minha bacia de lavar; sobre Edom lançarei o meu sapato; sobre a Filístia darei o brado de vitória. |
¿Quién me llevará á la ciudad fortalecida? ¿Quién me llevará hasta Idumea? | Quem me conduzirá à cidade forte? Quem me guiará até Edom? |
Ciertamente, tú, oh Dios, que nos habías desechado; Y no salías, oh Dios, con nuestros ejércitos. | Não nos rejeitaste, ó Deus? e tu, ó Deus, não deixaste de sair com os nossos exércitos? |
Danos socorro contra el enemigo, Que vana es la salud de los hombres. | Dá-nos auxílio contra o adversário, pois vão é o socorro da parte do homem. |
En Dios haremos proezas; Y él hollará nuestros enemigos. | Em Deus faremos proezas; porque é ele quem calcará aos pés os nossos inimigos. |