La Biblia - Bilingüe

Español - Ruso

<<
>>

Lucas 21

От Луки 21

Lucas 21:1 ^
Y MIRANDO, vió á los ricos que echaban sus ofrendas en el gazofilacio.
От Луки 21:1 ^
Взглянув же, Он увидел богатых, клавших дары свои в сокровищницу;
Lucas 21:2 ^
Y vió también una viuda pobrecilla, que echaba allí dos blancas.
От Луки 21:2 ^
увидел также и бедную вдову, положившую туда две лепты,
Lucas 21:3 ^
Y dijo: De verdad os digo, que esta pobre viuda echó más que todos:
От Луки 21:3 ^
и сказал: истинно говорю вам, что эта бедная вдова больше всех положила;
Lucas 21:4 ^
Porque todos estos, de lo que les sobra echaron para las ofrendas de Dios; mas ésta de su pobreza echó todo el sustento que tenía.
От Луки 21:4 ^
ибо все те от избытка своего положили в дар Богу, а она от скудости своей положила все пропитание свое, какое имела.
Lucas 21:5 ^
Y á unos que decían del templo, que estaba adornado de hermosas piedras y dones, dijo:
От Луки 21:5 ^
И когда некоторые говорили о храме, что он украшен дорогими камнями и вкладами, Он сказал:
Lucas 21:6 ^
Estas cosas que veis, días vendrán que no quedará piedra sobre piedra que no sea destruída.
От Луки 21:6 ^
придут дни, в которые из того, что вы здесь видите, не останется камня на камне; все будет разрушено.
Lucas 21:7 ^
Y le preguntaron, diciendo: Maestro, ¿cuándo será esto? ¿y qué señal habrá cuando estas cosas hayan de comenzar á ser hechas?
От Луки 21:7 ^
И спросили Его: Учитель! когда же это будет? и какой признак, когда это должно произойти?
Lucas 21:8 ^
El entonces dijo: Mirad, no seáis engañados; porque vendrán muchos en mi nombre, diciendo: Yo soy; y, el tiempo está cerca: por tanto, no vayáis en pos de ellos.
От Луки 21:8 ^
Он сказал: берегитесь, чтобы вас не ввели в заблуждение, ибо многие придут под именем Моим, говоря, что это Я; и это время близко: не ходите вслед их.
Lucas 21:9 ^
Empero cuando oyereis guerras y sediciones, no os espantéis; porque es necesario que estas cosas acontezcan primero: mas no luego será el fin.
От Луки 21:9 ^
Когда же услышите о войнах и смятениях, не ужасайтесь, ибо этому надлежит быть прежде; но не тотчас конец.
Lucas 21:10 ^
Entonces les dijo: Se levantará gente contra gente, y reino contra reino;
От Луки 21:10 ^
Тогда сказал им: восстанет народ на народ, и царство на царство;
Lucas 21:11 ^
Y habrá grandes terremotos, y en varios lugares hambres y pestilencias: y habrá espantos y grandes señales del cielo.
От Луки 21:11 ^
будут большие землетрясения по местам, и глады, и моры, и ужасные явления, и великие знамения с неба.
Lucas 21:12 ^
Mas antes de todas estas cosas os echarán mano, y perseguirán, entregándoos á las sinagogas y á las cárceles, siendo llevados á los reyes y á los gobernadores por causa de mi nombre.
От Луки 21:12 ^
Прежде же всего того возложат на вас руки и будут гнать [вас], предавая в синагоги и в темницы, и поведут пред царей и правителей за имя Мое;
Lucas 21:13 ^
Y os será para testimonio.
От Луки 21:13 ^
будет же это вам для свидетельства.
Lucas 21:14 ^
Poned pues en vuestros corazones no pensar antes cómo habéis de responder:
От Луки 21:14 ^
Итак положите себе на сердце не обдумывать заранее, что отвечать,
Lucas 21:15 ^
Porque yo os daré boca y sabiduría, á la cual no podrán resistir ni contradecir todos los que se os opondrán.
От Луки 21:15 ^
ибо Я дам вам уста и премудрость, которой не возмогут противоречить ни противостоять все, противящиеся вам.
Lucas 21:16 ^
Mas seréis entregados aun de vuestros padres, y hermanos, y parientes, y amigos; y matarán á algunos de vosotros.
От Луки 21:16 ^
Преданы также будете и родителями, и братьями, и родственниками, и друзьями, и некоторых из вас умертвят;
Lucas 21:17 ^
Y seréis aborrecidos de todos por causa de mi nombre.
От Луки 21:17 ^
и будете ненавидимы всеми за имя Мое,
Lucas 21:18 ^
Mas un pelo de vuestra cabeza no perecerá.
От Луки 21:18 ^
но и волос с головы вашей не пропадет, --
Lucas 21:19 ^
En vuestra paciencia poseeréis vuestras almas.
От Луки 21:19 ^
терпением вашим спасайте души ваши.
Lucas 21:20 ^
Y cuando viereis á Jerusalem cercada de ejércitos, sabed entonces que su destrucción ha llegado.
От Луки 21:20 ^
Когда же увидите Иерусалим, окруженный войсками, тогда знайте, что приблизилось запустение его:
Lucas 21:21 ^
Entonces los que estuvieren en Judea, huyan á los montes; y los que en medio de ella, váyanse; y los que estén en los campos, no entren en ella.
От Луки 21:21 ^
тогда находящиеся в Иудее да бегут в горы; и кто в городе, выходи из него; и кто в окрестностях, не входи в него,
Lucas 21:22 ^
Porque estos son días de venganza: para que se cumplan todas las cosas que están escritas.
От Луки 21:22 ^
потому что это дни отмщения, да исполнится все написанное.
Lucas 21:23 ^
Mas ¡ay de las preñadas, y de las que crían en aquellos días! porque habrá apuro grande sobre la tierra é ira en este pueblo.
От Луки 21:23 ^
Горе же беременным и питающим сосцами в те дни; ибо великое будет бедствие на земле и гнев на народ сей:
Lucas 21:24 ^
Y caerán á filo de espada, y serán llevados cautivos á todas las naciones: y Jerusalem será hollada de las gentes, hasta que los tiempos de las gentes sean cumplidos.
От Луки 21:24 ^
и падут от острия меча, и отведутся в плен во все народы; и Иерусалим будет попираем язычниками, доколе не окончатся времена язычников.
Lucas 21:25 ^
Entonces habrá señales en el sol, y en la luna, y en las estrellas; y en la tierra angustia de gentes por la confusión del sonido de la mar y de las ondas:
От Луки 21:25 ^
И будут знамения в солнце и луне и звездах, а на земле уныние народов и недоумение; и море восшумит и возмутится;
Lucas 21:26 ^
Secándose los hombres á causa del temor y expectación de las cosas que sobrevendrán á la redondez de la tierra: porque las virtudes de los cielos serán conmovidas.
От Луки 21:26 ^
люди будут издыхать от страха и ожидания [бедствий], грядущих на вселенную, ибо силы небесные поколеблются,
Lucas 21:27 ^
Y entonces verán al Hijo del hombre, que vendrá en una nube con potestad y majestad grande.
От Луки 21:27 ^
и тогда увидят Сына Человеческого, грядущего на облаке с силою и славою великою.
Lucas 21:28 ^
Y cuando estas cosas comenzaren á hacerse, mirad, y levantad vuestras cabezas, porque vuestra redención está cerca.
От Луки 21:28 ^
Когда же начнет это сбываться, тогда восклонитесь и поднимите головы ваши, потому что приближается избавление ваше.
Lucas 21:29 ^
Y díjoles una parábola: Mirad la higuera y todos los árboles:
От Луки 21:29 ^
И сказал им притчу: посмотрите на смоковницу и на все деревья:
Lucas 21:30 ^
Cuando ya brotan, viéndolo, de vosotros mismos entendéis que el verano está ya cerca.
От Луки 21:30 ^
когда они уже распускаются, то, видя это, знаете сами, что уже близко лето.
Lucas 21:31 ^
Así también vosotros, cuando viereis hacerse estas cosas, entended que está cerca el reino de Dios.
От Луки 21:31 ^
Так, и когда вы увидите то сбывающимся, знайте, что близко Царствие Божие.
Lucas 21:32 ^
De cierto os digo, que no pasará esta generación hasta que todo sea hecho.
От Луки 21:32 ^
Истинно говорю вам: не прейдет род сей, как все это будет;
Lucas 21:33 ^
El cielo y la tierra pasarán; mas mis palabras no pasarán.
От Луки 21:33 ^
небо и земля прейдут, но слова Мои не прейдут.
Lucas 21:34 ^
Y mirad por vosotros, que vuestros corazones no sean cargados de glotonería y embriaguez, y de los cuidados de esta vida, y venga de repente sobre vosotros aquel día.
От Луки 21:34 ^
Смотрите же за собою, чтобы сердца ваши не отягчались объядением и пьянством и заботами житейскими, и чтобы день тот не постиг вас внезапно,
Lucas 21:35 ^
Porque como un lazo vendrá sobre todos los que habitan sobre la faz de toda la tierra.
От Луки 21:35 ^
ибо он, как сеть, найдет на всех живущих по всему лицу земному;
Lucas 21:36 ^
Velad pues, orando en todo tiempo, que seáis tenidos por dignos de evitar todas estas cosas que han de venir, y de estar en pie delante del Hijo del hombre.
От Луки 21:36 ^
итак бодрствуйте на всякое время и молитесь, да сподобитесь избежать всех сих будущих [бедствий] и предстать пред Сына Человеческого.
Lucas 21:37 ^
Y enseñaba de día en el templo; y de noche saliendo, estábase en el monte que se llama de las Olivas.
От Луки 21:37 ^
Днем Он учил в храме, а ночи, выходя, проводил на горе, называемой Елеонскою.
Lucas 21:38 ^
Y todo el pueblo venía á él por la mañana, para oirle en el templo.
От Луки 21:38 ^
И весь народ с утра приходил к Нему в храм слушать Его.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Libros


Capítulos
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Biblia - Bilingüe | Español - Ruso | Lucas 21 - От Луки 21