Salmos 108
|
Псалтирь 108
|
MI corazón está dispuesto, oh Dios; Cantaré y salmearé todavía en mi gloria. | ^^Песнь. Псалом Давида.^^ Готово сердце мое, Боже; буду петь и воспевать во славе моей. |
Despiértate, salterio y arpa: Despertaré al alba. | Воспрянь, псалтирь и гусли! Я встану рано. |
Te alabaré, oh Jehová, entre los pueblos; A ti cantaré salmos entre las naciones. | Буду славить Тебя, Господи, между народами; буду воспевать Тебя среди племен, |
Porque grande más que los cielos es tu misericordia, Y hasta los cielos tu verdad. | ибо превыше небес милость Твоя и до облаков истина Твоя. |
Ensálzate, oh Dios, sobre los cielos; Y sobre toda la tierra tu gloria. | Будь превознесен выше небес, Боже; над всею землею [да] [будет] слава Твоя, |
Para que sean librados tus amados, Salva con tu diestra y respóndeme. | дабы избавились возлюбленные Твои: спаси десницею Твоею и услышь меня. |
Dios habló por su santuario: alegraréme, Repartiré á Sichêm, y mediré el valle de Succoth. | Бог сказал во святилище Своем: `восторжествую, разделю Сихем и долину Сокхоф размерю; |
Mío es Galaad, mío es Manasés; Y Eprhaim es la fortaleza de mi cabeza; Judá es mi legislador; | Мой Галаад, Мой Манассия, Ефрем--крепость главы Моей, Иуда--скипетр Мой, |
Moab, la vasija de mi lavatorio: Sobre Edom echaré mi calzado; Regocijaréme sobre Palestina. | Моав--умывальная чаша Моя, на Едома простру сапог Мой, над землею Филистимскою восклицать буду`. |
¿Quién me guiará á la ciudad fortalecida? ¿Quién me guiará hasta Idumea? | Кто введет меня в укрепленный город? Кто доведет меня до Едома? |
Ciertamente tú, oh Dios, que nos habías desechado; Y no salías, oh Dios, con nuestros ejércitos. | Не Ты ли, Боже, [Который] отринул нас и не выходишь, Боже, с войсками нашими? |
Danos socorro en la angustia: Porque mentirosa es la salud del hombre. | Подай нам помощь в тесноте, ибо защита человеческая суетна. |
En Dios haremos proezas; Y él hollará nuestros enemigos. | С Богом мы окажем силу: Он низложит врагов наших. |