Salmos 26
|
Псалтирь 26
|
JUZGAME, oh Jehová, porque yo en mi integridad he andado: Confiado he asimismo en Jehová, no vacilaré. | ^^Псалом Давида.^^ Рассуди меня, Господи, ибо я ходил в непорочности моей, и, уповая на Господа, не поколеблюсь. |
Pruébame, oh Jehová, y sondéame: Examina mis riñones y mi corazón. | Искуси меня, Господи, и испытай меня; расплавь внутренности мои и сердце мое, |
Porque tu misericordia está delante de mis ojos, Y en tu verdad ando. | ибо милость Твоя пред моими очами, и я ходил в истине Твоей, |
No me he sentado con hombres de falsedad; Ni entré con los que andan encubiertamente. | не сидел я с людьми лживыми, и с коварными не пойду; |
Aborrecí la reunión de los malignos, Y con los impíos nunca me senté. | возненавидел я сборище злонамеренных, и с нечестивыми не сяду; |
Lavaré en inocencia mis manos, Y andaré alrededor de tu altar, oh Jehová: | буду омывать в невинности руки мои и обходить жертвенник Твой, Господи, |
Para exclamar con voz de acción de gracias, Y para contar todas tus maravillas. | чтобы возвещать гласом хвалы и поведать все чудеса Твои. |
Jehová, la habitación de tu casa he amado, Y el lugar del tabernáculo de tu gloria. | Господи! возлюбил я обитель дома Твоего и место жилища славы Твоей. |
No juntes con los pecadores mi alma, Ni con los hombres de sangres mi vida: | Не погуби души моей с грешниками и жизни моей с кровожадными, |
En cuyas manos está el mal, Y su diestra está llena de sobornos. | у которых в руках злодейство, и которых правая рука полна мздоимства. |
Yo empero andaré en mi integridad: Redímeme, y ten misericordia de mí. | А я хожу в моей непорочности; избавь меня, и помилуй меня. |
Mi pie ha estado en rectitud: En las congregaciones bendeciré á Jehová. | Моя нога стоит на прямом [пути]; в собраниях благословлю Господа. |