Salmos 46
|
Псалтирь 46
|
DIOS es nuestro amparo y fortaleza, Nuestro pronto auxilio en las tribulaciones. | ^^Начальнику хора. Сынов Кореевых. На [музыкальном] [орудии] Аламоф. Песнь.^^ Бог нам прибежище и сила, скорый помощник в бедах, |
Por tanto no temeremos aunque la tierra sea removida; Aunque se traspasen los montes al corazón de la mar. | посему не убоимся, хотя бы поколебалась земля, и горы двинулись в сердце морей. |
Bramarán, turbaránse sus aguas; Temblarán los montes á causa de su braveza. (Selah.) | Пусть шумят, вздымаются воды их, трясутся горы от волнения их. |
Del río sus conductos alegrarán la ciudad de Dios, El santuario de las tiendas del Altísimo. | Речные потоки веселят град Божий, святое жилище Всевышнего. |
Dios está en medio de ella; no será conmovida: Dios la ayudará al clarear la mañana. | Бог посреди его; он не поколеблется: Бог поможет ему с раннего утра. |
Bramaron las gentes, titubearon los reinos; Dió él su voz, derritióse la tierra. | Восшумели народы; двинулись царства: [Всевышний] дал глас Свой, и растаяла земля. |
Jehová de los ejércitos es con nosotros; Nuestro refugio es el Dios de Jacob. (Selah.) | Господь сил с нами, Бог Иакова заступник наш. |
Venid, ved las obras de Jehová, Que ha puesto asolamientos en la tierra. | Придите и видите дела Господа, --какие произвел Он опустошения на земле: |
Que hace cesar las guerras hasta los fines de la tierra: Que quiebra el arco, corta la lanza, Y quema los carros en el fuego. | прекращая брани до края земли, сокрушил лук и переломил копье, колесницы сжег огнем. |
Estad quietos, y conoced que yo soy Dios: Ensalzado he de ser entre las gentes, ensalzado seré en la tierra. | Остановитесь и познайте, что Я--Бог: буду превознесен в народах, превознесен на земле. |
Jehová de los ejércitos es con nosotros; Nuestro refugio es el Dios de Jacob. (Selah.) | Господь сил с нами, заступник наш Бог Иакова. |