Salmos 5
|
Псалтирь 5
|
ESCUCHA, oh Jehová, mis palabras; Considera la meditación mía. | ^^Начальнику хора. На духовых [орудиях]. Псалом Давида.^^ Услышь, Господи, слова мои, уразумей помышления мои. |
Está atento á la voz de mi clamor, Rey mío y Dios mío, Porque á ti oraré. | Внемли гласу вопля моего, Царь мой и Бог мой! ибо я к Тебе молюсь. |
Oh Jehová, de mañana oirás mi voz; De mañana me presentaré á ti, y esperaré. | Господи! рано услышь голос мой, --рано предстану пред Тобою, и буду ожидать, |
Porque tú no eres un Dios que ame la maldad: El malo no habitará junto á ti. | ибо Ты Бог, не любящий беззакония; у Тебя не водворится злой; |
No estarán los insensatos delante de tus ojos: Aborreces á todos los que obran iniquidad. | нечестивые не пребудут пред очами Твоими: Ты ненавидишь всех, делающих беззаконие. |
Destruirás á los que hablan mentira: Al hombre de sangres y de engaño abominará Jehová. | Ты погубишь говорящих ложь; кровожадного и коварного гнушается Господь. |
Y yo en la multitud de tu misericordia entraré en tu casa: Adoraré hacia el templo de tu santidad en tu temor. | А я, по множеству милости Твоей, войду в дом Твой, поклонюсь святому храму Твоему в страхе Твоем. |
Guíame, Jehová, en tu justicia á causa de mis enemigos; Endereza delante de mí tu camino. | Господи! путеводи меня в правде Твоей, ради врагов моих; уровняй предо мною путь Твой. |
Porque no hay en su boca rectitud: Sus entrañas son pravedades; Sepulcro abierto su garganta: Con su lengua lisonjearán. | Ибо нет в устах их истины: сердце их--пагуба, гортань их--открытый гроб, языком своим льстят. |
Desbarátalos, oh Dios; Caigan de sus consejos: Por la multitud de sus rebeliones échalos, Porque se rebelaron contra ti. | Осуди их, Боже, да падут они от замыслов своих; по множеству нечестия их, отвергни их, ибо они возмутились против Тебя. |
Y alegrarse han todos los que en ti confían; Para siempre darán voces de júbilo, porque tú los defiendes: Y en ti se regocijarán los que aman tu nombre. | И возрадуются все уповающие на Тебя, вечно будут ликовать, и Ты будешь покровительствовать им; и будут хвалиться Тобою любящие имя Твое. |
Porque tú, oh Jehová, bendecirás al justo; Lo cercarás de benevolencia como con un escudo. | Ибо Ты благословляешь праведника, Господи; благоволением, как щитом, венчаешь его. |