Salmos 56
|
Псалтирь 56
|
TEN misericordia de mí, oh Dios, porque me devoraría el hombre: Me oprime combatiéndome cada día. | ^^Начальнику хора. О голубице, безмолвствующей в удалении. Писание Давида, когда Филистимляне захватили его в Гефе.^^ Помилуй меня, Боже! ибо человек хочет поглотить меня; нападая всякий день, теснит меня. |
Apúranme mis enemigos cada día; Porque muchos son los que pelean contra mí, oh Altísimo. | Враги мои всякий день ищут поглотить меня, ибо много восстающих на меня, о, Всевышний! |
En el día que temo, Yo en ti confío. | Когда я в страхе, на Тебя я уповаю. |
En Dios alabaré su palabra: En Dios he confiado, no temeré Lo que la carne me hiciere. | В Боге восхвалю я слово Его; на Бога уповаю, не боюсь; что сделает мне плоть? |
Todos los días me contristan mis negocios; Contra mí son todos sus pensamientos para mal. | Всякий день извращают слова мои; все помышления их обо мне--на зло: |
Reúnense, escóndense, Miran ellos atentamente mis pasos, Esperando mi vida. | собираются, притаиваются, наблюдают за моими пятами, чтобы уловить душу мою. |
¿Escaparán ellos por la iniquidad? Oh Dios, derriba en tu furor los pueblos. | Неужели они избегнут воздаяния за неправду [свою]? Во гневе низложи, Боже, народы. |
Mis huídas has tú contado: Pon mis lágrimas en tu redoma: ¿No están ellas en tu libro? | У Тебя исчислены мои скитания; положи слезы мои в сосуд у Тебя, --не в книге ли они Твоей? |
Serán luego vueltos atrás mis enemigos el día que yo clamare: En esto conozco que Dios es por mí. | Враги мои обращаются назад, когда я взываю к Тебе, из этого я узнаю, что Бог за меня. |
En Dios alabaré su palabra; En Jehová alabaré su palabra. | В Боге восхвалю я слово [Его], в Господе восхвалю слово [Его]. |
En Dios he confiado: no temeré Lo que me hará el hombre. | На Бога уповаю, не боюсь; что сделает мне человек? |
Sobre mí, oh Dios, están tus votos: Te tributaré alabanzas. | На мне, Боже, обеты Тебе; Тебе воздам хвалы, |
Porque has librado mi vida de la muerte, Y mis pies de caída, Para que ande delante de Dios En la luz de los que viven. | ибо Ты избавил душу мою от смерти, да и ноги мои от преткновения, чтобы я ходил пред лицем Божиим во свете живых. |