Salmos 64
|
Псалтирь 64
|
ESCUCHA, oh Dios, mi voz en mi oración: Guarda mi vida del miedo del enemigo. | ^^Начальнику хора. Псалом Давида.^^ Услышь, Боже, голос мой в молитве моей, сохрани жизнь мою от страха врага; |
Escóndeme del secreto consejo de los malignos; De la conspiración de los que obran iniquidad: | укрой меня от замысла коварных, от мятежа злодеев, |
Que amolaron su lengua como cuchillo, Y armaron por su saeta palabra amarga; | которые изострили язык свой, как меч; напрягли лук свой--язвительное слово, |
Para asaetear á escondidas al íntegro: De improviso lo asaetean, y no temen. | чтобы втайне стрелять в непорочного; они внезапно стреляют в него и не боятся. |
Obstinados en su inicuo designio, Tratan de esconder los lazos, Y dicen: ¿Quién los ha de ver? | Они утвердились в злом намерении, совещались скрыть сеть, говорили: кто их увидит? |
Inquieren iniquidades, hacen una investigación exacta; Y el íntimo pensamiento de cada uno de ellos, así como el corazón, es profundo. | Изыскивают неправду, делают расследование за расследованием даже до внутренней жизни человека и до глубины сердца. |
Mas Dios los herirá con saeta; De repente serán sus plagas. | Но поразит их Бог стрелою: внезапно будут они уязвлены; |
Y harán caer sobre sí sus mismas lenguas: Se espantarán todos los que los vieren. | языком своим они поразят самих себя; все, видящие их, удалятся [от них]. |
Y temerán todos los hombres, Y anunciarán la obra de Dios, Y entenderán su hecho. | И убоятся все человеки, и возвестят дело Божие, и уразумеют, что это Его дело. |
Alegraráse el justo en Jehová, y confiaráse en él; Y se gloriarán todos los rectos de corazón. | А праведник возвеселится о Господе и будет уповать на Него; и похвалятся все правые сердцем. |