La Biblia - Bilingüe

Español - Vietnamita

<<
>>

Job 17

Gióp 17

Job 17:1 ^
MI ALIENTO está corrompido, acórtanse mis días, Y me está aparejado el sepulcro.
Gióp 17:1 ^
Hơi thở tôi bay đi; các ngày tôi hầu hết; Mồ mả dành cho tôi!
Job 17:2 ^
No hay conmigo sino escarnecedores, En cuya acrimonia se detienen mis ojos.
Gióp 17:2 ^
Kẻ cười nhạo vây chung quanh tôi, Mắt tôi hằng nom sự sỉ nhục của chúng nó.
Job 17:3 ^
Pon ahora, dame fianza para litigar contigo: ¿Quién tocará ahora mi mano?
Gióp 17:3 ^
Xin Chúa ban cho tôi một bằng cớ; hãy bảo lãnh tôi bên Chúa; Vì ngoài Chúa ai sẽ bảo lãnh cho tôi?
Job 17:4 ^
Porque á éstos has tú escondido su corazón de inteligencia: Por tanto, no los ensalzarás.
Gióp 17:4 ^
Vì Chúa khiến lòng chúng không thông sáng, Nên Chúa sẽ không cất chúng cao lên.
Job 17:5 ^
El que denuncia lisonjas á sus prójimos, Los ojos de sus hijos desfallezcan.
Gióp 17:5 ^
Người nào nộp bằng hữu mình cho bị cướp, Mắt của con cái nó sẽ bị hao mòn.
Job 17:6 ^
El me ha puesto por parábola de pueblos, Y delante de ellos he sido como tamboril.
Gióp 17:6 ^
Nhưng Đức Chúa Trời có làm tôi trở nên tục ngữ của dân sự, Chúng khạc nhổ nơi mặt tôi.
Job 17:7 ^
Y mis ojos se oscurecieron de desabrimiento, Y mis pensamientos todos son como sombra.
Gióp 17:7 ^
Mắt tôi lư lờ vì buồn rầu, tứ chi tôi thảy đều như một cái bóng.
Job 17:8 ^
Los rectos se maravillarán de esto, Y el inocente se levantará contra el hipócrita.
Gióp 17:8 ^
Các người ngay thẳng đều sẽ lấy làm lạ, Còn người vô tội sẽ nổi giận cùng kẻ ác tệ.
Job 17:9 ^
No obstante, proseguirá el justo su camino, Y el limpio de manos aumentará la fuerza.
Gióp 17:9 ^
Song người công bình sẽ bền vững trong đường lối mình, Và người có tay tinh sạch sẽ càng ngày càng được mạnh dạn.
Job 17:10 ^
Mas volved todos vosotros, y venid ahora, Que no hallaré entre vosotros sabio.
Gióp 17:10 ^
Nhưng, hỡi các ngươi, hết thảy khá biện luận lại nữa; Song ta không thấy trong các ngươi có ai khôn ngoan.
Job 17:11 ^
Pasáronse mis días, fueron arrancados mis pensamientos, Los designios de mi corazón.
Gióp 17:11 ^
Các ngày tôi đã qua, Các mưu ý tôi, tức các thiết ý của lòng tôi, đã bị diệt.
Job 17:12 ^
Pusieron la noche por día, Y la luz se acorta delante de las tinieblas.
Gióp 17:12 ^
Chúng lấy đêm trở làm ngày; Trước sự tối tăm, chúng nói rằng ánh sáng hầu gần.
Job 17:13 ^
Si yo espero, el sepulcro es mi casa: Haré mi cama en las tinieblas.
Gióp 17:13 ^
Nếu tôi trông cậy âm phủ làm nhà tôi, Nếu tôi đặt giường tôi tại nơi tối tăm;
Job 17:14 ^
A la huesa tengo dicho: Mi padre eres tú; A los gusanos: Mi madre y mi hermana.
Gióp 17:14 ^
Ví tôi đã nói với cái huyệt rằng: Ngươi là cha ta; Với sâu bọ rằng: Các ngươi là mẹ và chị ta,
Job 17:15 ^
¿Dónde pues estará ahora mi esperanza? Y mi esperanza ¿quién la verá?
Gióp 17:15 ^
Vậy thì sự trông cậy tôi ở đâu? Sự trông cậy tôi, ai sẽ thấy nó được?
Job 17:16 ^
A los rincones de la huesa descenderán, Y juntamente descansarán en el polvo.
Gióp 17:16 ^
Khi tôi được an nghỉ trong bụi đất, Thì sự trông cậy sẽ đi xuống cửa âm phủ.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Libros


Capítulos
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Biblia - Bilingüe | Español - Vietnamita | Job 17 - Gióp 17