La Biblia - Bilingüe

Español - Vietnamita

<<
>>

Job 22

Gióp 22

Job 22:1 ^
Y RESPONDIO Eliphaz Temanita, y dijo:
Gióp 22:1 ^
Ê-li-pha, người Thê-man, bèn đáp rằng:
Job 22:2 ^
¿Traerá el hombre provecho á Dios, Porque el sabio sea provechoso á sí mismo?
Gióp 22:2 ^
Loài người có ích lợi chi cho Đức Chúa Trời chăng? Người khôn ngoan chỉ ích lợi cho chính mình mình mà thôi.
Job 22:3 ^
¿Tiene su contentamiento el Omnipotente en que tú seas justificado, O provecho de que tú hagas perfectos tus caminos?
Gióp 22:3 ^
Dầu ông công bình, Đấng Toàn năng có vui chi chăng? tánh hạnh ông trọn vẹn, ấy được ích lợi gì cho Ngài sao?
Job 22:4 ^
¿Castigaráte acaso, O vendrá contigo á juicio porque te teme?
Gióp 22:4 ^
Có phải vì Ngài sợ ông nên Ngài trách phạt, Và xét đoán ông chăng?
Job 22:5 ^
Por cierto tu malicia es grande, Y tus maldades no tienen fin.
Gióp 22:5 ^
Sự dữ của ông há chẳng phải lớn sao? Các tội ác ông há không phải vô cùng ư?
Job 22:6 ^
Porque sacaste prenda á tus hermanos sin causa, E hiciste desnudar las ropas de los desnudos.
Gióp 22:6 ^
Vì ông đã lấy của cầm của anh em mình vô cớ, Và lột quần áo của kẻ bị trần truồng.
Job 22:7 ^
No diste de beber agua al cansado, Y detuviste el pan al hambriento.
Gióp 22:7 ^
Ong không cho kẻ khát xin nước uống, Chẳng ban cho người đói bánh ăn.
Job 22:8 ^
Empero el hombre pudiente tuvo la tierra; Y habitó en ella el distinguido.
Gióp 22:8 ^
Còn người cường thạnh, đất tất thuộc về người; Ai được nể vì đã ở tại đó.
Job 22:9 ^
Las viudas enviaste vacías, Y los brazos de los huérfanos fueron quebrados.
Gióp 22:9 ^
Ong có đuổi kẻ góa bụa đi tay không, Bẻ gãy nơi nương nhờ của kẻ mồ côi.
Job 22:10 ^
Por tanto hay lazos alrededor de ti, Y te turba espanto repentino;
Gióp 22:10 ^
Bởi cớ ấy, ông bị bẫy bao vây, Và sự kinh khủng thình lình làm ông rối cực;
Job 22:11 ^
O tinieblas, porque no veas; Y abundancia de agua te cubre.
Gióp 22:11 ^
Hoặc tối tăm ngăn cản cho ông không thấy, Và nước tràn chìm ngập ông.
Job 22:12 ^
¿No está Dios en la altura de los cielos? Mira lo encumbrado de las estrellas, cuán elevadas están.
Gióp 22:12 ^
Đức Chúa Trời há chẳng phải cao như các từng trời cao kia sao? Hãy xem chót các ngôi sao: cao biết bao nhiêu!
Job 22:13 ^
¿Y dirás tú: Qué sabe Dios? ¿Cómo juzgará por medio de la oscuridad?
Gióp 22:13 ^
Còn ông nói: Đức Chúa Trời biết điều gì? Ngài có thể xét đoán ngang qua tăm tối đen kịch sao?
Job 22:14 ^
Las nubes son su escondedero, y no ve; Y por el circuito del cielo se pasea.
Gióp 22:14 ^
Đám mây mịt mịt che phủ Ngài, nên Ngài chẳng thấy; Ngài bước đi trên bầu các từng trời.
Job 22:15 ^
¿Quieres tú guardar la senda antigua, Que pisaron los hombres perversos?
Gióp 22:15 ^
Ong sẽ giữ theo lối xưa, Mà các kẻ gian ác đã đi sao?
Job 22:16 ^
Los cuales fueron cortados antes de tiempo, Cuyo fundamento fué como un río derramado:
Gióp 22:16 ^
Chúng nó bị truất diệt trước kỳ định, Cái nền họ bị dòng nước đánh trôi đi;
Job 22:17 ^
Que decían á Dios: Apártate de nosotros. ¿Y qué les había hecho el Omnipotente?
Gióp 22:17 ^
Chúng nó nói với Đức Chúa Trời rằng: Chúa hãy lìa khỏi chúng tôi; Lại rằng: Đấng Toàn năng sẽ làm được gì cho chúng ta?
Job 22:18 ^
Habíales él henchido sus casas de bienes. Sea empero el consejo de ellos lejos de mí.
Gióp 22:18 ^
Dẫu vậy, Ngài có làm cho nhà họ đầy vật tốt: Nguyện các mưu chước kẻ ác hãy cách xa tôi!
Job 22:19 ^
Verán los justos y se gozarán; Y el inocente los escarnecerá, diciendo:
Gióp 22:19 ^
Người công bình thấy điều đó, và vui mừng; Còn người vô tội sẽ nhạo báng chúng nó, mà rằng:
Job 22:20 ^
Fué cortada nuestra sustancia, Habiendo consumido el fuego el resto de ellos.
Gióp 22:20 ^
Kẻ dấy lên cùng chúng tôi quả hẳn bị diệt, Và kẻ sót lại của chúng lửa đã thiêu đốt đi.
Job 22:21 ^
Amístate ahora con él, y tendrás paz; Y por ello te vendrá bien.
Gióp 22:21 ^
Ay vậy, ông hãy hòa thuận với Ngài. Hãy ở bình an: nhờ đó phước hạnh sẽ giáng cho ông.
Job 22:22 ^
Toma ahora la ley de su boca, Y pon sus palabras en tu corazón.
Gióp 22:22 ^
Hãy nhận lãnh luật pháp từ nơi miệng của Ngài. Và để các lời Ngài vào lòng của mình.
Job 22:23 ^
Si te tornares al Omnipotente, serás edificado; Alejarás de tu tienda la aflicción;
Gióp 22:23 ^
Nếu ông trở lại cùng Đấng Toàn năng, tất ông sẽ được lập lại. Nếu ông trừ bỏ sự gian ác khỏi trại mình,
Job 22:24 ^
Y tendrás más oro que tierra, Y como piedras de arroyos oro de Ophir;
Gióp 22:24 ^
Ném bửu vật mình vào bụi đất, Và quăng vàng Ô phia giữa các hòn đá của khe,
Job 22:25 ^
Y el Todopoderoso será tu defensa, Y tendrás plata á montones.
Gióp 22:25 ^
Thì Đấng Toàn năng sẽ là bửu vật của ông, Ngài sẽ là bạc quí cho ông.
Job 22:26 ^
Porque entonces te deleitarás en el Omnipotente, Y alzarás á Dios tu rostro.
Gióp 22:26 ^
Vì bấy giờ, ông sẽ được vui sướng nơi Đấng Toàn năng, Và được ngước mắt lên cùng Đức Chúa Trời.
Job 22:27 ^
Orarás á él, y él te oirá; Y tú pagarás tus votos.
Gióp 22:27 ^
Tôi sẽ cầu khẩn cùng Ngài, Ngài sẽ nghe lời mình, Và ông sẽ trả xong lời khẩn nguyện mình.
Job 22:28 ^
Determinarás asimismo una cosa, y serte ha firme; Y sobre tus caminos resplandecerá luz.
Gióp 22:28 ^
Nếu ông nhứt định việc gì, việc ấy chắc sẽ được thành; Anh sáng sẽ chói trên đường lối mình.
Job 22:29 ^
Cuando fueren abatidos, dirás tú: Ensalzamiento habrá: Y Dios salvará al humilde de ojos.
Gióp 22:29 ^
Khi người ta gây cho mình bị hạ xuống, thì ông sẽ nói rằng: Hãy chổi lên! Còn kẻ khiêm nhường Đức Chúa Trời sẽ cứu rỗi;
Job 22:30 ^
El libertará la isla del inocente; Y por la limpieza de tus manos será librada.
Gióp 22:30 ^
Đến đỗi Ngài sẽ giải cứu kẻ có tội; Thật, kẻ ấy sẽ nhờ sự thanh sạch của tay ông mà đước cứu.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Libros


Capítulos
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Biblia - Bilingüe | Español - Vietnamita | Job 22 - Gióp 22