La Biblia - Bilingüe

Español - Vietnamita

<<
>>

Salmos 58

Thánh Thi 58

Salmos 58:1 ^
OH congregación, ¿pronunciáis en verdad justicia? ¿Juzgáis rectamente, hijos de los hombres?
Thánh Thi 58:1 ^
Hỡi các con trai loài người, các ngươi làm thinh há công bình sao? Các ngươi há xét đoán ngay thẳng ư?
Salmos 58:2 ^
Antes con el corazón obráis iniquidades: Hacéis pesar la violencia de vuestras manos en la tierra.
Thánh Thi 58:2 ^
Không, thật trong lòng các ngươi phạm sự gian ác, Tại trong xứ các ngươi cân nhắc sự hung bạo của tay các ngươi.
Salmos 58:3 ^
Enajenáronse los impíos desde la matriz; Descarriáronse desde el vientre, hablando mentira.
Thánh Thi 58:3 ^
Kẻ ác bị sai lầm từ trong tử cung. Chúng nó nói dối lầm lạc từ khi mới lọt lòng mẹ.
Salmos 58:4 ^
Veneno tienen semejante al veneno de la serpiente: Son como áspide sordo que cierra su oído;
Thánh Thi 58:4 ^
Nọc độc chúng nó khác nào nọc độc con rắn; Chúng nó tợ như rắn hổ mang điếc lấp tai lại.
Salmos 58:5 ^
Que no oye la voz de los que encantan, Por más hábil que el encantador sea.
Thánh Thi 58:5 ^
Chẳng nghe tiếng thầy dụ nó, Dẫn dụ nó giỏi đến ngần nào.
Salmos 58:6 ^
Oh Dios, quiebra sus dientes en sus bocas: Quiebra, oh Jehová, las muelas de los leoncillos.
Thánh Thi 58:6 ^
Hỡi Đức Chúa Trời, xin hãy bẻ răng trong miệng chúng nó; Hỡi Đức Giê-hô-va, xin hãy gãy nanh của các sư tử tơ.
Salmos 58:7 ^
Corránse como aguas que se van de suyo: En entesando sus saetas, luego sean hechas pedazos.
Thánh Thi 58:7 ^
Nguyện chúng nó tan ra như nước chảy! Khi người nhắm tên mình, nguyện tên đó dường như bị chặc đi!
Salmos 58:8 ^
Pasen ellos como el caracol que se deslíe: Como el abortivo de mujer, no vean el sol.
Thánh Thi 58:8 ^
Nguyện chúng nó như con ốc tiêu mòn và mất đi, Như thể một con sảo của người đờn bà không thấy mặt trời!
Salmos 58:9 ^
Antes que vuestras ollas sientan las espinas, Así vivos, así airados, los arrebatará él con tempestad.
Thánh Thi 58:9 ^
Trước khi vạc các ngươi chưa nghe biết những gai, Thì Ngài sẽ dùng trận trốt cất đem chúng nó đi, bất luận còn xanh hay cháy.
Salmos 58:10 ^
Alegraráse el justo cuando viere la venganza: Sus pies lavará en la sangre del impío.
Thánh Thi 58:10 ^
Người công bình sẽ vui vẻ khi thấy sự báo thù; Người sẽ rửa chơn mình trong huyết kẻ ác.
Salmos 58:11 ^
Entonces dirá el hombre: Ciertamente hay fruto para el justo; Ciertamente hay Dios que juzga en la tierra.
Thánh Thi 58:11 ^
Người ta sẽ nói rằng: Quả hẳn có phần thưởng cho kẻ công bình, Quả hẳn có Đức Chúa Trời xét đoán trên đất.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Libros


Capítulos
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Biblia - Bilingüe | Español - Vietnamita | Salmos 58 - Thánh Thi 58