Psaumes 3
|
Psalmen 3
|
Psaume de David. A l`occasion de sa fuite devant Absalom, son fils. O Éternel, que mes ennemis sont nombreux! Quelle multitude se lève contre moi! | Ach HERR, wie sind meiner Feinde so viel und setzen sich so viele wider mich! |
Combien qui disent à mon sujet: Plus de salut pour lui auprès de Dieu! -Pause. | Viele sagen von meiner Seele: Sie hat keine Hilfe bei Gott. |
Mais toi, ô Éternel! tu es mon bouclier, Tu es ma gloire, et tu relèves ma tête. | Aber du, HERR, bist der Schild für mich und der mich zu Ehren setzt und mein Haupt aufrichtet. |
De ma voix je crie à l`Éternel, Et il me répond de sa montagne sainte. -Pause. | Ich rufe an mit meiner Stimme den HERRN; so erhört er mich von seinem heiligen Berge. |
Je me couche, et je m`endors; Je me réveille, car l`Éternel est mon soutien. | Ich liege und schlafe und erwache; denn der HERR hält mich. |
Je ne crains pas les myriades de peuples Qui m`assiègent de toutes parts. | Ich fürchte mich nicht vor viel Tausenden, die sich umher gegen mich legen. |
Lève-toi, Éternel! sauve-moi, mon Dieu! Car tu frappes à la joue tous mes ennemis, Tu brises les dents des méchants. | Auf, HERR, hilf mir, mein Gott! denn du schlägst alle meine Feinde auf den Backen und zerschmetterst der Gottlosen Zähne. |
Le salut est auprès de l`Éternel: Que ta bénédiction soit sur ton peuple! -Pause. | Bei dem HERRN findet man Hilfe. Dein Segen komme über dein Volk! |