Actes 6
|
Acts 6
|
En ce temps-là, le nombre des disciples augmentant, les Hellénistes murmurèrent contre les Hébreux, parce que leurs veuves étaient négligées dans la distribution qui se faisait chaque jour. | Now in these days, when the number of the disciples was multiplying, there arose a murmuring of the Grecian Jews against the Hebrews, because their widows were neglected in the daily ministration. |
Les douze convoquèrent la multitude des disciples, et dirent: Il n`est pas convenable que nous laissions la parole de Dieu pour servir aux tables. | And the twelve called the multitude of the disciples unto them, and said, It is not fit that we should forsake the word of God, and serve tables. |
C`est pourquoi, frères, choisissez parmi vous sept hommes, de qui l`on rende un bon témoignage, qui soient pleins d`Esprit Saint et de sagesse, et que nous chargerons de cet emploi. | Look ye out therefore, brethren, from among you seven men of good report, full of the Spirit and of wisdom, whom we may appoint over this business. |
Et nous, nous continuerons à nous appliquer à la prière et au ministère de la parole. | But we will continue stedfastly in prayer, and in the ministry of the word. |
Cette proposition plut à toute l`assemblée. Ils élurent Étienne, homme plein de foi et d`Esprit Saint, Philippe, Prochore, Nicanor, Timon, Parménas, et Nicolas, prosélyte d`Antioche. | And the saying pleased the whole multitude: and they chose Stephen, a man full of faith and of the Holy Spirit, and Philip, and Prochorus, and Nicanor, and Timon, and Parmenas, and Nicolaus a proselyte of Antioch; |
Ils les présentèrent aux apôtres, qui, après avoir prié, leur imposèrent les mains. | whom they set before the apostles: and when they had prayed, they laid their hands upon them. |
La parole de Dieu se répandait de plus en plus, le nombre des disciples augmentait beaucoup à Jérusalem, et une grande foule de sacrificateurs obéissaient à la foi. | And the word of God increased; and the number of the disciples multiplied in Jerusalem exceedingly; and a great company of the priests were obedient to the faith. |
Étienne, plein de grâce et de puissance, faisait des prodiges et de grands miracles parmi le peuple. | And Stephen, full of grace and power, wrought great wonders and signs among the people. |
Quelques membres de la synagogue dite des Affranchis, de celle des Cyrénéens et de celle des Alexandrins, avec des Juifs de Cilicie et d`Asie, se mirent à discuter avec lui; | But there arose certain of them that were of the synagogue called [the synagogue] of the Libertines, and of the Cyrenians, and of the Alexandrians, and of them of Cilicia and Asia, disputing with Stephen. |
mais ils ne pouvaient résister à sa sagesse et à l`Esprit par lequel il parlait. | And they were not able to withstand the wisdom and the Spirit by which he spake. |
Alors ils subornèrent des hommes qui dirent: Nous l`avons entendu proférer des paroles blasphématoires contre Moïse et contre Dieu. | Then they suborned men, who said, We have heard him speak blasphemous words against Moses, and [against] God. |
Ils émurent le peuple, les anciens et les scribes, et, se jetant sur lui, ils le saisirent, et l`emmenèrent au sanhédrin. | And they stirred up the people, and the elders, and the scribes, and came upon him, and seized him, and brought him into the council, |
Ils produisirent de faux témoins, qui dirent: Cet homme ne cesse de proférer des paroles contre le lieu saint et contre la loi; | and set up false witnesses, who said, This man ceaseth not to speak words against this holy place, and the law: |
car nous l`avons entendu dire que Jésus, ce Nazaréen, détruira ce lieu, et changera les coutumes que Moïse nous a données. | for we have heard him say, that this Jesus of Nazareth shall destroy this place, and shall change the customs which Moses delivered unto us. |
Tous ceux qui siégeaient au sanhédrin ayant fixé les regards sur Étienne, son visage leur parut comme celui d`un ange. | And all that sat in the council, fastening their eyes on him, saw his face as it had been the face of an angel. |