La Bible - Bilingue

Français - Américaine

<<
>>

Exode 37

Exodus 37

Exode 37:1 ^
Betsaleel fit l`arche de bois d`acacia; sa longueur était de deux coudées et demie, sa largeur d`une coudée et demie, et sa hauteur d`une coudée et demie.
Exodus 37:1 ^
And Bezalel made the ark of acacia wood: two cubits and a half was the length of it, and a cubit and a half the breadth of it, and a cubit and a half the height of it:
Exode 37:2 ^
Il la couvrit d`or pur en dedans et en dehors, et il y fit une bordure d`or tout autour.
Exodus 37:2 ^
and he overlaid it with pure gold within and without, and made a crown of gold to it round about.
Exode 37:3 ^
Il fondit pour elle quatre anneaux d`or, qu`il mit à ses quatre coins, deux anneaux d`un côté et deux anneaux de l`autre côté.
Exodus 37:3 ^
And he cast for it four rings of gold, in the four feet thereof; even two rings on the one side of it, and two rings on the other side of it.
Exode 37:4 ^
Il fit des barres de bois d`acacia, et les couvrit d`or.
Exodus 37:4 ^
And he made staves of acacia wood, and overlaid them with gold.
Exode 37:5 ^
Il passa les barres dans les anneaux sur les côtés de l`arche, pour porter l`arche.
Exodus 37:5 ^
And he put the staves into the rings on the sides of the ark, to bear the ark.
Exode 37:6 ^
Il fit un propitiatoire d`or pur; sa longueur était de deux coudées et demie, et sa largeur d`une coudée et demie.
Exodus 37:6 ^
And he made a mercy-seat of pure gold: two cubits and a half [was] the length thereof, and a cubit and a half the breadth thereof.
Exode 37:7 ^
Il fit deux chérubins d`or; il les fit d`or battu, aux deux extrémités du propitiatoire,
Exodus 37:7 ^
And he made two cherubim of gold; of beaten work made he them, at the two ends of the mercy-seat;
Exode 37:8 ^
un chérubin à l`une des extrémités, et un chérubin à l`autre extrémité; il fit les chérubins sortant du propitiatoire à ses deux extrémités.
Exodus 37:8 ^
one cherub at the one end, and one cherub at the other end: of one piece with the mercy-seat made he the cherubim at the two ends thereof.
Exode 37:9 ^
Les chérubins étendaient les ailes par-dessus, couvrant de leurs ailes le propitiatoire, et se regardant l`un l`autre; les chérubins avaient la face tournée vers le propitiatoire.
Exodus 37:9 ^
And the cherubim spread out their wings on high, covering the mercy-seat with their wings, with their faces one to another; toward the mercy-seat were the faces of the cherubim.
Exode 37:10 ^
Il fit la table de bois d`acacia, sa longueur était de deux coudées, sa largeur d`une coudée, et sa hauteur d`une coudée et demie.
Exodus 37:10 ^
And he made the table of acacia wood: two cubits [was] the length thereof, and a cubit the breadth thereof, and a cubit and a half the height thereof:
Exode 37:11 ^
Il la couvrit d`or pur, et il y fit une bordure d`or tout autour.
Exodus 37:11 ^
and he overlaid it with pure gold, and made thereto a crown of gold round about.
Exode 37:12 ^
Il y fit à l`entour un rebord de quatre doigts, sur lequel il mit une bordure d`or tout autour.
Exodus 37:12 ^
And he made unto it a border of a handbreadth round about, and made a golden crown to the border thereof round about.
Exode 37:13 ^
Il fondit pour la table quatre anneaux d`or, et mit les anneaux aux quatre coins, qui étaient à ses quatre pieds.
Exodus 37:13 ^
And he cast for it four rings of gold, and put the rings in the four corners that were on the four feet thereof.
Exode 37:14 ^
Les anneaux étaient près du rebord, et recevaient les barres pour porter la table.
Exodus 37:14 ^
Close by the border were the rings, the places for the staves to bear the table.
Exode 37:15 ^
Il fit les barres de bois d`acacia, et les couvrit d`or; et elles servaient à porter la table.
Exodus 37:15 ^
And he made the staves of acacia wood, and overlaid them with gold, to bear the table.
Exode 37:16 ^
Il fit les ustensiles qu`on devait mettre sur la table, ses plats, ses coupes, ses calices et ses tasses pour servir aux libations; il les fit d`or pur.
Exodus 37:16 ^
And he made the vessels which were upon the table, the dishes thereof, and the spoons thereof, and the bowls thereof, and the flagons thereof, wherewith to pour out, of pure gold.
Exode 37:17 ^
Il fit le chandelier d`or pur; il fit le chandelier d`or battu; son pied, sa tige, ses calices, ses pommes et ses fleurs, étaient d`une même pièce.
Exodus 37:17 ^
And he made the candlestick of pure gold: of beaten work made he the candlestick, even its base, and its shaft; its cups, it knops, and its flowers, were of one piece with it:
Exode 37:18 ^
Six branches sortaient de ses côtés, trois branches du chandelier de l`un des côtés, et trois branches du chandelier de l`autre côté.
Exodus 37:18 ^
and there were six branches going out of the sides thereof; three branches of the candlestick out of the one side thereof, and three branches of the candlestick out of the other side thereof:
Exode 37:19 ^
Il y avait sur une branche trois calices en forme d`amande, avec pommes et fleurs, et sur une autre branche trois calices en forme d`amande, avec pommes et fleurs; il en était de même pour les six branches sortant du chandelier.
Exodus 37:19 ^
three cups made like almond-blossoms in one branch, a knop and a flower, and three cups made like almond-blossoms in the other branch, a knop and a flower: so for the six branches going out of the candlestick.
Exode 37:20 ^
A la tige du chandelier il y avait quatre calices en forme d`amande, avec leurs pommes et leurs fleurs.
Exodus 37:20 ^
And in the candlestick were four cups made like almond-blossoms, the knops thereof, and the flowers thereof;
Exode 37:21 ^
Il y avait une pomme sous deux des branches sortant du chandelier, une pomme sous deux autres branches, et une pomme sous deux autres branches; il en était de même pour les six branches sortant du chandelier.
Exodus 37:21 ^
and a knop under two branches of one piece with it, and a knop under two branches of one piece with it, and a knop under two branches of one piece with it, for the six branches going out of it.
Exode 37:22 ^
Les pommes et les branches du chandelier étaient d`une même pièce; il était tout entier d`or battu, d`or pur.
Exodus 37:22 ^
Their knops and their branches were of one piece with it: the whole of it was one beaten work of pure gold.
Exode 37:23 ^
Il fit ses sept lampes, ses mouchettes et ses vases à cendre d`or pur.
Exodus 37:23 ^
And he made the lamps thereof, seven, and the snuffers thereof, and the snuffdishes thereof, of pure gold.
Exode 37:24 ^
Il employa un talent d`or pur, pour faire le chandelier avec tous ses ustensiles.
Exodus 37:24 ^
Of a talent of pure gold made he it, and all the vessels thereof.
Exode 37:25 ^
Il fit l`autel des parfums de bois d`acacia; sa longueur était d`une coudée et sa largeur d`une coudée; il était carré, et sa hauteur était de deux coudées. Des cornes sortaient de l`autel.
Exodus 37:25 ^
And he made the altar of incense of acacia wood: a cubit was the length thereof, and a cubit the breadth thereof, foursquare; and two cubits was the height thereof; the horns thereof were of one piece with it.
Exode 37:26 ^
Il le couvrit d`or pur, le dessus, les côtés tout autour et les cornes, et il y fit une bordure d`or tout autour.
Exodus 37:26 ^
And he overlaid it with pure gold, the top thereof, and the sides thereof round about, and the horns of it: and he made unto it a crown of gold round about.
Exode 37:27 ^
Il fit au-dessous de la bordure deux anneaux d`or aux deux côtés; il en mit aux deux côtés, pour recevoir les barres qui servaient à le porter.
Exodus 37:27 ^
And he made for it two golden rings under the crown thereof, upon the two ribs thereof, upon the two sides of it, for places for staves wherewith to bear it.
Exode 37:28 ^
Il fit des barres de bois d`acacia, et les couvrit d`or.
Exodus 37:28 ^
And he made the staves of acacia wood, and overlaid them with gold.
Exode 37:29 ^
Il fit l`huile pour l`onction sainte, et le parfum odoriférant, pur, composé selon l`art du parfumeur.
Exodus 37:29 ^
And he made the holy anointing oil, and the pure incense of sweet spices, after the art of the perfumer.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livres


Chapitres
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Bible - Bilingue | Français - Américaine | Exode 37 - Exodus 37