La Bible - Bilingue

Français - Américaine

<<
>>

Job 15

Job 15

Job 15:1 ^
Éliphaz de Théman prit la parole et dit:
Job 15:1 ^
Then answered Eliphaz the Temanite, and said,
Job 15:2 ^
Le sage répond-il par un vain savoir? Se gonfle-t-il la poitrine du vent d`orient?
Job 15:2 ^
Should a wise man make answer with vain knowledge, And fill himself with the east wind?
Job 15:3 ^
Est-ce par d`inutiles propos qu`il se défend? Est-ce par des discours qui ne servent à rien?
Job 15:3 ^
Should he reason with unprofitable talk, Or with speeches wherewith he can do no good?
Job 15:4 ^
Toi, tu détruis même la crainte de Dieu, Tu anéantis tout mouvement de piété devant Dieu.
Job 15:4 ^
Yea, thou doest away with fear, And hinderest devotion before God.
Job 15:5 ^
Ton iniquité dirige ta bouche, Et tu prends le langage des hommes rusés.
Job 15:5 ^
For thine iniquity teacheth thy mouth, And thou choosest the tongue of the crafty.
Job 15:6 ^
Ce n`est pas moi, c`est ta bouche qui te condamne. Ce sont tes lèvres qui déposent contre toi.
Job 15:6 ^
Thine own mouth condemneth thee, and not I; Yea, thine own lips testify against thee.
Job 15:7 ^
Es-tu né le premier des hommes? As-tu été enfanté avant les collines?
Job 15:7 ^
Art thou the first man that was born? Or wast thou brought forth before the hills?
Job 15:8 ^
As-tu reçu les confidences de Dieu? As-tu dérobé la sagesse à ton profit?
Job 15:8 ^
Hast thou heard the secret counsel of God? And dost thou limit wisdom to thyself?
Job 15:9 ^
Que sais-tu que nous ne sachions pas? Quelle connaissance as-tu que nous n`ayons pas?
Job 15:9 ^
What knowest thou, that we know not? What understandest thou, which is not in us?
Job 15:10 ^
Il y a parmi nous des cheveux blancs, des vieillards, Plus riches de jours que ton père.
Job 15:10 ^
With us are both the gray-headed and the very aged men, Much elder than thy father.
Job 15:11 ^
Tiens-tu pour peu de chose les consolations de Dieu, Et les paroles qui doucement se font entendre à toi?...
Job 15:11 ^
Are the consolations of God too small for thee, Even the word that is gentle toward thee?
Job 15:12 ^
Où ton coeur t`entraîne-t-il, Et que signifie ce roulement de tes yeux?
Job 15:12 ^
Why doth thy heart carry thee away? And why do thine eyes flash,
Job 15:13 ^
Quoi! c`est contre Dieu que tu tournes ta colère Et que ta bouche exhale de pareils discours!
Job 15:13 ^
That against God thou turnest thy spirit, And lettest words go out of thy mouth?
Job 15:14 ^
Qu`est-ce que l`homme, pour qu`il soit pur? Celui qui est né de la femme peut-il être juste?
Job 15:14 ^
What is man, that he should be clean? And he that is born of a woman, that he should be righteous?
Job 15:15 ^
Si Dieu n`a pas confiance en ses saints, Si les cieux ne sont pas purs devant lui,
Job 15:15 ^
Behold, he putteth no trust in his holy ones; Yea, the heavens are not clean in his sight:
Job 15:16 ^
Combien moins l`être abominable et pervers, L`homme qui boit l`iniquité comme l`eau!
Job 15:16 ^
How much less one that is abominable and corrupt, A man that drinketh iniquity like water!
Job 15:17 ^
Je vais te parler, écoute-moi! Je raconterai ce que j`ai vu,
Job 15:17 ^
I will show thee, hear thou me; And that which I have seen I will declare:
Job 15:18 ^
Ce que les sages ont fait connaître, Ce qu`ils ont révélé, l`ayant appris de leurs pères.
Job 15:18 ^
(Which wise men have told From their fathers, and have not hid it;
Job 15:19 ^
A eux seuls appartenait le pays, Et parmi eux nul étranger n`était encore venu.
Job 15:19 ^
Unto whom alone the land was given, And no stranger passed among them):
Job 15:20 ^
Le méchant passe dans l`angoisse tous les jours de sa vie, Toutes les années qui sont le partage de l`impie.
Job 15:20 ^
The wicked man travaileth with pain all his days, Even the number of years that are laid up for the oppressor.
Job 15:21 ^
La voix de la terreur retentit à ses oreilles; Au sein de la paix, le dévastateur va fondre sur lui;
Job 15:21 ^
A sound of terrors is in his ears; In prosperity the destroyer shall come upon him.
Job 15:22 ^
Il n`espère pas échapper aux ténèbres, Il voit l`épée qui le menace;
Job 15:22 ^
He believeth not that he shall return out of darkness, And he is waited for of the sword.
Job 15:23 ^
Il court çà et là pour chercher du pain, Il sait que le jour des ténèbres l`attend.
Job 15:23 ^
He wandereth abroad for bread, [saying], Where is it? He knoweth that the day of darkness is ready at his hand.
Job 15:24 ^
La détresse et l`angoisse l`épouvantent, Elles l`assaillent comme un roi prêt à combattre;
Job 15:24 ^
Distress and anguish make him afraid; They prevail against him, as a king ready to the battle.
Job 15:25 ^
Car il a levé la main contre Dieu, Il a bravé le Tout Puissant,
Job 15:25 ^
Because he hath stretched out his hand against God, And behaveth himself proudly against the Almighty;
Job 15:26 ^
Il a eu l`audace de courir à lui Sous le dos épais de ses boucliers.
Job 15:26 ^
He runneth upon him with a [stiff] neck, With the thick bosses of his bucklers;
Job 15:27 ^
Il avait le visage couvert de graisse, Les flancs chargés d`embonpoint;
Job 15:27 ^
Because he hath covered his face with his fatness, And gathered fat upon his loins;
Job 15:28 ^
Et il habite des villes détruites, Des maisons abandonnées, Sur le point de tomber en ruines.
Job 15:28 ^
And he hath dwelt in desolate cities, In houses which no man inhabited, Which were ready to become heaps;
Job 15:29 ^
Il ne s`enrichira plus, sa fortune ne se relèvera pas, Sa prospérité ne s`étendra plus sur la terre.
Job 15:29 ^
He shall not be rich, neither shall his substance continue, Neither shall their possessions be extended on the earth.
Job 15:30 ^
Il ne pourra se dérober aux ténèbres, La flamme consumera ses rejetons, Et Dieu le fera périr par le souffle de sa bouche.
Job 15:30 ^
He shall not depart out of darkness; The flame shall dry up his branches, And by the breath of [God's] mouth shall he go away.
Job 15:31 ^
S`il a confiance dans le mal, il se trompe, Car le mal sera sa récompense.
Job 15:31 ^
Let him not trust in vanity, deceiving himself; For vanity shall be his recompense.
Job 15:32 ^
Elle arrivera avant le terme de ses jours, Et son rameau ne verdira plus.
Job 15:32 ^
It shall be accomplished before his time, And his branch shall not be green.
Job 15:33 ^
Il sera comme une vigne dépouillée de ses fruits encore verts, Comme un olivier dont on a fait tomber les fleurs.
Job 15:33 ^
He shall shake off his unripe grape as the vine, And shall cast off his flower as the olive-tree.
Job 15:34 ^
La maison de l`impie deviendra stérile, Et le feu dévorera la tente de l`homme corrompu.
Job 15:34 ^
For the company of the godless shall be barren, And fire shall consume the tents of bribery.
Job 15:35 ^
Il conçoit le mal et il enfante le mal, Il mûrit dans son sein des fruits qui le trompent.
Job 15:35 ^
They conceive mischief, and bring forth iniquity, And their heart prepareth deceit.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livres


Chapitres
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Bible - Bilingue | Français - Américaine | Job 15 - Job 15