La Bible - Bilingue

Français - Américaine

<<
>>

Job 39

Job 39

Job 39:1 ^
Sais-tu quand les chèvres sauvages font leurs petits? Observes-tu les biches quand elles mettent bas?
Job 39:1 ^
Knowest thou the time when the wild goats of the rock bring forth? [Or] canst thou mark when the hinds do calve?
Job 39:2 ^
Comptes-tu les mois pendant lesquels elles portent, Et connais-tu l`époque où elles enfantent?
Job 39:2 ^
Canst thou number the months that they fulfil? Or knowest thou the time when they bring forth?
Job 39:3 ^
Elles se courbent, laissent échapper leur progéniture, Et sont délivrées de leurs douleurs.
Job 39:3 ^
They bow themselves, they bring forth their young, They cast out their pains.
Job 39:4 ^
Leurs petits prennent de la vigueur et grandissent en plein air, Ils s`éloignent et ne reviennent plus auprès d`elles.
Job 39:4 ^
Their young ones become strong, they grow up in the open field; They go forth, and return not again.
Job 39:5 ^
Qui met en liberté l`âne sauvage, Et l`affranchit de tout lien?
Job 39:5 ^
Who hath sent out the wild ass free? Or who hath loosed the bonds of the swift ass,
Job 39:6 ^
J`ai fait du désert son habitation, De la terre salée sa demeure.
Job 39:6 ^
Whose home I have made the wilderness, And the salt land his dwelling-place?
Job 39:7 ^
Il se rit du tumulte des villes, Il n`entend pas les cris d`un maître.
Job 39:7 ^
He scorneth the tumult of the city, Neither heareth he the shoutings of the driver.
Job 39:8 ^
Il parcourt les montagnes pour trouver sa pâture, Il est à la recherche de tout ce qui est vert.
Job 39:8 ^
The range of the mountains is his pasture, And he searcheth after every green thing.
Job 39:9 ^
Le buffle veut-il être à ton service? Passe-t-il la nuit vers ta crèche?
Job 39:9 ^
Will the wild-ox be content to serve thee? Or will he abide by thy crib?
Job 39:10 ^
L`attaches-tu par une corde pour qu`il trace un sillon? Va-t-il après toi briser les mottes des vallées?
Job 39:10 ^
Canst thou bind the wild-ox with his band in the furrow? Or will he harrow the valleys after thee?
Job 39:11 ^
Te reposes-tu sur lui, parce que sa force est grande? Lui abandonnes-tu le soin de tes travaux?
Job 39:11 ^
Wilt thou trust him, because his strength is great? Or wilt thou leave to him thy labor?
Job 39:12 ^
Te fies-tu à lui pour la rentrée de ta récolte? Est-ce lui qui doit l`amasser dans ton aire?
Job 39:12 ^
Wilt thou confide in him, that he will bring home thy seed, And gather [the grain] of thy threshing-floor?
Job 39:13 ^
L`aile de l`autruche se déploie joyeuse; On dirait l`aile, le plumage de la cigogne.
Job 39:13 ^
The wings of the ostrich wave proudly; [But] are they the pinions and plumage of love?
Job 39:14 ^
Mais l`autruche abandonne ses oeufs à la terre, Et les fait chauffer sur la poussière;
Job 39:14 ^
For she leaveth her eggs on the earth, And warmeth them in the dust,
Job 39:15 ^
Elle oublie que le pied peut les écraser, Qu`une bête des champs peut les fouler.
Job 39:15 ^
And forgetteth that the foot may crush them, Or that the wild beast may trample them.
Job 39:16 ^
Elle est dure envers ses petits comme s`ils n`étaient point à elle; Elle ne s`inquiète pas de l`inutilité de son enfantement.
Job 39:16 ^
She dealeth hardly with her young ones, as if they were not hers: Though her labor be in vain, [she is] without fear;
Job 39:17 ^
Car Dieu lui a refusé la sagesse, Il ne lui a pas donné l`intelligence en partage.
Job 39:17 ^
Because God hath deprived her of wisdom, Neither hath he imparted to her understanding.
Job 39:18 ^
Quand elle se lève et prend sa course, Elle se rit du cheval et de son cavalier.
Job 39:18 ^
What time she lifteth up herself on high, She scorneth the horse and his rider.
Job 39:19 ^
Est-ce toi qui donnes la vigueur au cheval, Et qui revêts son cou d`une crinière flottante?
Job 39:19 ^
Hast thou given the horse [his] might? Hast thou clothed his neck with the quivering mane?
Job 39:20 ^
Le fais-tu bondir comme la sauterelle? Son fier hennissement répand la terreur.
Job 39:20 ^
Hast thou made him to leap as a locust? The glory of his snorting is terrible.
Job 39:21 ^
Il creuse le sol et se réjouit de sa force, Il s`élance au-devant des armes;
Job 39:21 ^
He paweth in the valley, and rejoiceth in his strength: He goeth out to meet the armed men.
Job 39:22 ^
Il se rit de la crainte, il n`a pas peur, Il ne recule pas en face de l`épée.
Job 39:22 ^
He mocketh at fear, and is not dismayed; Neither turneth he back from the sword.
Job 39:23 ^
Sur lui retentit le carquois, Brillent la lance et le javelot.
Job 39:23 ^
The quiver rattleth against him, The flashing spear and the javelin.
Job 39:24 ^
Bouillonnant d`ardeur, il dévore la terre, Il ne peut se contenir au bruit de la trompette.
Job 39:24 ^
He swalloweth the ground with fierceness and rage; Neither believeth he that it is the voice of the trumpet.
Job 39:25 ^
Quand la trompette sonne, il dit: En avant! Et de loin il flaire la bataille, La voix tonnante des chefs et les cris de guerre.
Job 39:25 ^
As oft as the trumpet [soundeth] he saith, Aha! And he smelleth the battle afar off, The thunder of the captains, and the shouting.
Job 39:26 ^
Est-ce par ton intelligence que l`épervier prend son vol, Et qu`il étend ses ailes vers le midi?
Job 39:26 ^
Is it by thy wisdom that the hawk soareth, (And) stretcheth her wings toward the south?
Job 39:27 ^
Est-ce par ton ordre que l`aigle s`élève, Et qu`il place son nid sur les hauteurs?
Job 39:27 ^
Is it at thy command that the eagle mounteth up, And maketh her nest on high?
Job 39:28 ^
C`est dans les rochers qu`il habite, qu`il a sa demeure, Sur la cime des rochers, sur le sommet des monts.
Job 39:28 ^
On the cliff she dwelleth, and maketh her home, Upon the point of the cliff, and the stronghold.
Job 39:29 ^
De là il épie sa proie, Il plonge au loin les regards.
Job 39:29 ^
From thence she spieth out the prey; Her eyes behold it afar off.
Job 39:30 ^
Ses petits boivent le sang; Et là où sont des cadavres, l`aigle se trouve.
Job 39:30 ^
Her young ones also suck up blood: And where the slain are, there is she.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livres


Chapitres
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Bible - Bilingue | Français - Américaine | Job 39 - Job 39