La Bible - Bilingue

Français - Américaine

<<
>>

Job 41

Job 41

Job 41:1 ^
Prendras-tu le crocodile à l`hameçon? Saisiras-tu sa langue avec une corde?
Job 41:1 ^
Canst thou draw out leviathan with a fishhook? Or press down his tongue with a cord?
Job 41:2 ^
Mettras-tu un jonc dans ses narines? Lui perceras-tu la mâchoire avec un crochet?
Job 41:2 ^
Canst thou put a rope into his nose? Or pierce his jaw through with a hook?
Job 41:3 ^
Te pressera-t-il de supplication? Te parlera-t-il d`une voix douce?
Job 41:3 ^
Will he make many supplications unto thee? Or will he speak soft words unto thee?
Job 41:4 ^
Fera-t-il une alliance avec toi, Pour devenir à toujours ton esclave?
Job 41:4 ^
Will he make a covenant with thee, That thou shouldest take him for a servant for ever?
Job 41:5 ^
Joueras-tu avec lui comme avec un oiseau? L`attacheras-tu pour amuser tes jeunes filles?
Job 41:5 ^
Wilt thou play with him as with a bird? Or wilt thou bind him for thy maidens?
Job 41:6 ^
Les pêcheurs en trafiquent-ils? Le partagent-ils entre les marchands?
Job 41:6 ^
Will the bands [of fishermen] make traffic of him? Will they part him among the merchants?
Job 41:7 ^
Couvriras-tu sa peau de dards, Et sa tête de harpons?
Job 41:7 ^
Canst thou fill his skin with barbed irons, Or his head with fish-spears?
Job 41:8 ^
Dresse ta main contre lui, Et tu ne t`aviseras plus de l`attaquer.
Job 41:8 ^
Lay thy hand upon him; Remember the battle, and do so no more.
Job 41:9 ^
Voici, on est trompé dans son attente; A son seul aspect n`est-on pas terrassé?
Job 41:9 ^
Behold, the hope of him is in vain: Will not one be cast down even at the sight of him?
Job 41:10 ^
Nul n`est assez hardi pour l`exciter; Qui donc me résisterait en face?
Job 41:10 ^
None is so fierce that he dare stir him up; Who then is he that can stand before me?
Job 41:11 ^
De qui suis-je le débiteur? Je le paierai. Sous le ciel tout m`appartient.
Job 41:11 ^
Who hath first given unto me, that I should repay him? [Whatsoever is] under the whole heaven is mine.
Job 41:12 ^
Je veux encore parler de ses membres, Et de sa force, et de la beauté de sa structure.
Job 41:12 ^
I will not keep silence concerning his limbs, Nor his mighty strength, nor his goodly frame.
Job 41:13 ^
Qui soulèvera son vêtement? Qui pénétrera entre ses mâchoires?
Job 41:13 ^
Who can strip off his outer garment? Who shall come within his jaws?
Job 41:14 ^
Qui ouvrira les portes de sa gueule? Autour de ses dents habite la terreur.
Job 41:14 ^
Who can open the doors of his face? Round about his teeth is terror.
Job 41:15 ^
Ses magnifiques et puissants boucliers Sont unis ensemble comme par un sceau;
Job 41:15 ^
[His] strong scales are [his] pride, Shut up together [as with] a close seal.
Job 41:16 ^
Ils se serrent l`un contre l`autre, Et l`air ne passerait pas entre eux;
Job 41:16 ^
One is so near to another, That no air can come between them.
Job 41:17 ^
Ce sont des frères qui s`embrassent, Se saisissent, demeurent inséparables.
Job 41:17 ^
They are joined one to another; They stick together, so that they cannot be sundered.
Job 41:18 ^
Ses éternuements font briller la lumière; Ses yeux sont comme les paupières de l`aurore.
Job 41:18 ^
His sneezings flash forth light, And his eyes are like the eyelids of the morning.
Job 41:19 ^
Des flammes jaillissent de sa bouche, Des étincelles de feu s`en échappent.
Job 41:19 ^
Out of his mouth go burning torches, And sparks of fire leap forth.
Job 41:20 ^
Une fumée sort de ses narines, Comme d`un vase qui bout, d`une chaudière ardente.
Job 41:20 ^
Out of his nostrils a smoke goeth, As of a boiling pot and [burning] rushes.
Job 41:21 ^
Son souffle allume les charbons, Sa gueule lance la flamme.
Job 41:21 ^
His breath kindleth coals, And a flame goeth forth from his mouth.
Job 41:22 ^
La force a son cou pour demeure, Et l`effroi bondit au-devant de lui.
Job 41:22 ^
In his neck abideth strength, And terror danceth before him.
Job 41:23 ^
Ses parties charnues tiennent ensemble, Fondues sur lui, inébranlables.
Job 41:23 ^
The flakes of his flesh are joined together: They are firm upon him; they cannot be moved.
Job 41:24 ^
Son coeur est dur comme la pierre, Dur comme la meule inférieure.
Job 41:24 ^
His heart is as firm as a stone; Yea, firm as the nether millstone.
Job 41:25 ^
Quand il se lève, les plus vaillants ont peur, Et l`épouvante les fait fuir.
Job 41:25 ^
When he raiseth himself up, the mighty are afraid: By reason of consternation they are beside themselves.
Job 41:26 ^
C`est en vain qu`on l`attaque avec l`épée; La lance, le javelot, la cuirasse, ne servent à rien.
Job 41:26 ^
If one lay at him with the sword, it cannot avail; Nor the spear, the dart, nor the pointed shaft.
Job 41:27 ^
Il regarde le fer comme de la paille, L`airain comme du bois pourri.
Job 41:27 ^
He counteth iron as straw, [And] brass as rotten wood.
Job 41:28 ^
La flèche ne le met pas en fuite, Les pierres de la fronde sont pour lui du chaume.
Job 41:28 ^
The arrow cannot make him flee: Sling-stones are turned with him into stubble.
Job 41:29 ^
Il ne voit dans la massue qu`un brin de paille, Il rit au sifflement des dards.
Job 41:29 ^
Clubs are counted as stubble: He laugheth at the rushing of the javelin.
Job 41:30 ^
Sous son ventre sont des pointes aiguës: On dirait une herse qu`il étend sur le limon.
Job 41:30 ^
His underparts are [like] sharp potsherds: He spreadeth [as it were] a threshing-wain upon the mire.
Job 41:31 ^
Il fait bouillir le fond de la mer comme une chaudière, Il l`agite comme un vase rempli de parfums.
Job 41:31 ^
He maketh the deep to boil like a pot: He maketh the sea like a pot of ointment.
Job 41:32 ^
Il laisse après lui un sentier lumineux; L`abîme prend la chevelure d`un vieillard.
Job 41:32 ^
He maketh a path to shine after him; One would think the deep to be hoary.
Job 41:33 ^
Sur la terre nul n`est son maître; Il a été créé pour ne rien craindre.
Job 41:33 ^
Upon earth there is not his like, That is made without fear.
Job 41:34 ^
Il regarde avec dédain tout ce qui est élevé, Il est le roi des plus fiers animaux.
Job 41:34 ^
He beholdeth everything that is high: He is king over all the sons of pride.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livres


Chapitres
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Bible - Bilingue | Français - Américaine | Job 41 - Job 41