La Bible - Bilingue

Français - Américaine

<<
>>

Proverbes 14

Proverbs 14

Proverbes 14:1 ^
La femme sage bâtit sa maison, Et la femme insensée la renverse de ses propres mains.
Proverbs 14:1 ^
Every wise woman buildeth her house; But the foolish plucketh it down with her own hands.
Proverbes 14:2 ^
Celui qui marche dans la droiture craint l`Éternel, Mais celui qui prend des voies tortueuses le méprise.
Proverbs 14:2 ^
He that walketh in his uprightness feareth Jehovah; But he that is perverse in his ways despiseth him.
Proverbes 14:3 ^
Dans la bouche de l`insensé est une verge pour son orgueil, Mais les lèvres des sages les gardent.
Proverbs 14:3 ^
In the mouth of the foolish is a rod for [his] pride; But the lips of the wise shall preserve them.
Proverbes 14:4 ^
S`il n`y a pas de boeufs, la crèche est vide; C`est à la vigueur des boeufs qu`on doit l`abondance des revenus.
Proverbs 14:4 ^
Where no oxen are, the crib is clean; But much increase is by the strength of the ox.
Proverbes 14:5 ^
Un témoin fidèle ne ment pas, Mais un faux témoin dit des mensonges.
Proverbs 14:5 ^
A faithful witness will not lie; But a false witness uttereth lies.
Proverbes 14:6 ^
Le moqueur cherche la sagesse et ne la trouve pas, Mais pour l`homme intelligent la science est chose facile.
Proverbs 14:6 ^
A scoffer seeketh wisdom, and [findeth it] not; But knowledge is easy unto him that hath understanding.
Proverbes 14:7 ^
Éloigne-toi de l`insensé; Ce n`est pas sur ses lèvres que tu aperçois la science.
Proverbs 14:7 ^
Go into the presence of a foolish man, And thou shalt not perceive [in him] the lips of knowledge.
Proverbes 14:8 ^
La sagesse de l`homme prudent, c`est l`intelligence de sa voie; La folie des insensés, c`est la tromperie.
Proverbs 14:8 ^
The wisdom of the prudent is to understand his way; But the folly of fools is deceit.
Proverbes 14:9 ^
Les insensés se font un jeu du péché, Mais parmi les hommes droits se trouve la bienveillance.
Proverbs 14:9 ^
A trespass-offering mocketh fools; But among the upright there is good will.
Proverbes 14:10 ^
Le coeur connaît ses propres chagrins, Et un étranger ne saurait partager sa joie.
Proverbs 14:10 ^
The heart knoweth its own bitterness; And a stranger doth not intermeddle with its joy.
Proverbes 14:11 ^
La maison des méchants sera détruite, Mais la tente des hommes droits fleurira.
Proverbs 14:11 ^
The house of the wicked shall be overthrown; But the tent of the upright shall flourish.
Proverbes 14:12 ^
Telle voie paraît droite à un homme, Mais son issue, c`est la voie de la mort.
Proverbs 14:12 ^
There is a way which seemeth right unto a man; But the end thereof are the ways of death.
Proverbes 14:13 ^
Au milieu même du rire le coeur peut être affligé, Et la joie peut finir par la détresse.
Proverbs 14:13 ^
Even in laughter the heart is sorrowful; And the end of mirth is heaviness.
Proverbes 14:14 ^
Celui dont le coeur s`égare se rassasie de ses voies, Et l`homme de bien se rassasie de ce qui est en lui.
Proverbs 14:14 ^
The backslider in heart shall be filled with his own ways; And a good man [shall be satisfied] from himself.
Proverbes 14:15 ^
L`homme simple croit tout ce qu`on dit, Mais l`homme prudent est attentif à ses pas.
Proverbs 14:15 ^
The simple believeth every word; But the prudent man looketh well to his going.
Proverbes 14:16 ^
Le sage a de la retenue et se détourne du mal, Mais l`insensé est arrogant et plein de sécurité.
Proverbs 14:16 ^
A wise man feareth, and departeth from evil; But the fool beareth himself insolently, and is confident.
Proverbes 14:17 ^
Celui qui est prompt à la colère fait des sottises, Et l`homme plein de malice s`attire la haine.
Proverbs 14:17 ^
He that is soon angry will deal foolishly; And a man of wicked devices is hated.
Proverbes 14:18 ^
Les simples ont en partage la folie, Et les hommes prudents se font de la science une couronne.
Proverbs 14:18 ^
The simple inherit folly; But the prudent are crowned with knowledge.
Proverbes 14:19 ^
Les mauvais s`inclinent devant les bons, Et les méchants aux portes du juste.
Proverbs 14:19 ^
The evil bow down before the good; And the wicked, at the gates of the righteous.
Proverbes 14:20 ^
Le pauvre est odieux même à son ami, Mais les amis du riche sont nombreux.
Proverbs 14:20 ^
The poor is hated even of his own neighbor; But the rich hath many friends.
Proverbes 14:21 ^
Celui qui méprise son prochain commet un péché, Mais heureux celui qui a pitié des misérables!
Proverbs 14:21 ^
He that despiseth his neighbor sinneth; But he that hath pity on the poor, happy is he.
Proverbes 14:22 ^
Ceux qui méditent le mal ne s`égarent-ils pas? Mais ceux qui méditent le bien agissent avec bonté et fidélité.
Proverbs 14:22 ^
Do they not err that devise evil? But mercy and truth [shall be to] them that devise good.
Proverbes 14:23 ^
Tout travail procure l`abondance, Mais les paroles en l`air ne mènent qu`à la disette.
Proverbs 14:23 ^
In all labor there is profit; But the talk of the lips [tendeth] only to penury.
Proverbes 14:24 ^
La richesse est une couronne pour les sages; La folie des insensés est toujours de la folie.
Proverbs 14:24 ^
The crown of the wise is their riches; [But] the folly of fools is [only] folly.
Proverbes 14:25 ^
Le témoin véridique délivre des âmes, Mais le trompeur dit des mensonges.
Proverbs 14:25 ^
A true witness delivereth souls; But he that uttereth lies [causeth] deceit.
Proverbes 14:26 ^
Celui qui craint l`Éternel possède un appui ferme, Et ses enfants ont un refuge auprès de lui.
Proverbs 14:26 ^
In the fear of Jehovah is strong confidence; And his children shall have a place of refuge.
Proverbes 14:27 ^
La crainte de l`Éternel est une source de vie, Pour détourner des pièges de la mort.
Proverbs 14:27 ^
The fear of Jehovah is a fountain of life, That one may depart from the snares of death.
Proverbes 14:28 ^
Quand le peuple est nombreux, c`est la gloire d`un roi; Quand le peuple manque, c`est la ruine du prince.
Proverbs 14:28 ^
In the multitude of people is the king's glory; But in the want of people is the destruction of the prince.
Proverbes 14:29 ^
Celui qui est lent à la colère a une grande intelligence, Mais celui qui est prompt à s`emporter proclame sa folie.
Proverbs 14:29 ^
He that is slow to anger is of great understanding; But he that is hasty of spirit exalteth folly.
Proverbes 14:30 ^
Un coeur calme est la vie du corps, Mais l`envie est la carie des os.
Proverbs 14:30 ^
A tranquil heart is the life of the flesh; But envy is the rottenness of the bones.
Proverbes 14:31 ^
Opprimer le pauvre, c`est outrager celui qui l`a fait; Mais avoir pitié de l`indigent, c`est l`honorer.
Proverbs 14:31 ^
He that oppresseth the poor reproacheth his Maker; But he that hath mercy on the needy honoreth him.
Proverbes 14:32 ^
Le méchant est renversé par sa méchanceté, Mais le juste trouve un refuge même en sa mort.
Proverbs 14:32 ^
The wicked is thrust down in his evil-doing; But the righteous hath a refuge in his death.
Proverbes 14:33 ^
Dans un coeur intelligent repose la sagesse, Mais au milieu des insensés elle se montre à découvert.
Proverbs 14:33 ^
Wisdom resteth in the heart of him that hath understanding; But [that which is] in the inward part of fools is made known.
Proverbes 14:34 ^
La justice élève une nation, Mais le péché est la honte des peuples.
Proverbs 14:34 ^
Righteousness exalteth a nation; But sin is a reproach to any people.
Proverbes 14:35 ^
La faveur du roi est pour le serviteur prudent, Et sa colère pour celui qui fait honte.
Proverbs 14:35 ^
The king's favor is toward a servant that dealeth wisely; But his wrath will be [against] him that causeth shame.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livres


Chapitres
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Bible - Bilingue | Français - Américaine | Proverbes 14 - Proverbs 14