La Bible - Bilingue

Français - Américaine

<<
>>

Proverbes 21

Proverbs 21

Proverbes 21:1 ^
Le coeur du roi est un courant d`eau dans la main de l`Éternel; Il l`incline partout où il veut.
Proverbs 21:1 ^
The king's heart is in the hand of Jehovah as the watercourses: He turneth it whithersoever he will.
Proverbes 21:2 ^
Toutes les voies de l`homme sont droites à ses yeux; Mais celui qui pèse les coeurs, c`est l`Éternel.
Proverbs 21:2 ^
Every way of a man is right in his own eyes; But Jehovah weigheth the hearts.
Proverbes 21:3 ^
La pratique de la justice et de l`équité, Voilà ce que l`Éternel préfère aux sacrifices.
Proverbs 21:3 ^
To do righteousness and justice Is more acceptable to Jehovah than sacrifice.
Proverbes 21:4 ^
Des regards hautains et un coeur qui s`enfle, Cette lampe des méchants, ce n`est que péché.
Proverbs 21:4 ^
A high look, and a proud heart, [Even] the lamp of the wicked, is sin.
Proverbes 21:5 ^
Les projets de l`homme diligent ne mènent qu`à l`abondance, Mais celui qui agit avec précipitation n`arrive qu`à la disette.
Proverbs 21:5 ^
The thoughts of the diligent [tend] only to plenteousness; But every one that is hasty [hasteth] only to want.
Proverbes 21:6 ^
Des trésors acquis par une langue mensongère Sont une vanité fugitive et l`avant-coureur de la mort.
Proverbs 21:6 ^
The getting of treasures by a lying tongue Is a vapor driven to and fro by them that seek death.
Proverbes 21:7 ^
La violence des méchants les emporte, Parce qu`ils refusent de faire ce qui est juste.
Proverbs 21:7 ^
The violence of the wicked shall sweep them away, Because they refuse to do justice.
Proverbes 21:8 ^
Le coupable suit des voies détournées, Mais l`innocent agit avec droiture.
Proverbs 21:8 ^
The way of him that is laden with guilt is exceeding crooked; But as for the pure, his work is right.
Proverbes 21:9 ^
Mieux vaut habiter à l`angle d`un toit, Que de partager la demeure d`une femme querelleuse.
Proverbs 21:9 ^
It is better to dwell in the corner of the housetop, Than with a contentious woman in a wide house.
Proverbes 21:10 ^
L`âme du méchant désire le mal; Son ami ne trouve pas grâce à ses yeux.
Proverbs 21:10 ^
The soul of the wicked desireth evil: His neighbor findeth no favor in his eyes.
Proverbes 21:11 ^
Quand on châtie le moqueur, le sot devient sage; Et quand on instruit le sage, il accueille la science.
Proverbs 21:11 ^
When the scoffer is punished, the simple is made wise; And when the wise is instructed, he receiveth knowledge.
Proverbes 21:12 ^
Le juste considère la maison du méchant; L`Éternel précipite les méchants dans le malheur.
Proverbs 21:12 ^
The righteous man considereth the house of the wicked, [How] the wicked are overthrown to [their] ruin.
Proverbes 21:13 ^
Celui qui ferme son oreille au cri du pauvre Criera lui-même et n`aura point de réponse.
Proverbs 21:13 ^
Whoso stoppeth his ears at the cry of the poor, He also shall cry, but shall not be heard.
Proverbes 21:14 ^
Un don fait en secret apaise la colère, Et un présent fait en cachette calme une fureur violente.
Proverbs 21:14 ^
A gift in secret pacifieth anger; And a present in the bosom, strong wrath.
Proverbes 21:15 ^
C`est une joie pour le juste de pratiquer la justice, Mais la ruine est pour ceux qui font le mal.
Proverbs 21:15 ^
It is joy to the righteous to do justice; But it is a destruction to the workers of iniquity.
Proverbes 21:16 ^
L`homme qui s`écarte du chemin de la sagesse Reposera dans l`assemblée des morts.
Proverbs 21:16 ^
The man that wandereth out of the way of understanding Shall rest in the assembly of the dead.
Proverbes 21:17 ^
Celui qui aime la joie reste dans l`indigence; Celui qui aime le vin et l`huile ne s`enrichit pas.
Proverbs 21:17 ^
He that loveth pleasure shall be a poor man: He that loveth wine and oil shall not be rich.
Proverbes 21:18 ^
Le méchant sert de rançon pour le juste, Et le perfide pour les hommes droits.
Proverbs 21:18 ^
The wicked is a ransom for the righteous; And the treacherous [cometh] in the stead of the upright.
Proverbes 21:19 ^
Mieux vaut habiter dans une terre déserte, Qu`avec une femme querelleuse et irritable.
Proverbs 21:19 ^
It is better to dwell in a desert land, Than with a contentious and fretful woman.
Proverbes 21:20 ^
De précieux trésors et de l`huile sont dans la demeure du sage; Mais l`homme insensé les engloutit.
Proverbs 21:20 ^
There is precious treasure and oil in the dwelling of the wise; But a foolish man swalloweth it up.
Proverbes 21:21 ^
Celui qui poursuit la justice et la bonté Trouve la vie, la justice et la gloire.
Proverbs 21:21 ^
He that followeth after righteousness and kindness Findeth life, righteousness, and honor.
Proverbes 21:22 ^
Le sage monte dans la ville des héros, Et il abat la force qui lui donnait de l`assurance.
Proverbs 21:22 ^
A wise man scaleth the city of the mighty, And bringeth down the strength of the confidence thereof.
Proverbes 21:23 ^
Celui qui veille sur sa bouche et sur sa langue Préserve son âme des angoisses.
Proverbs 21:23 ^
Whoso keepeth his mouth and his tongue Keepeth his soul from troubles.
Proverbes 21:24 ^
L`orgueilleux, le hautain, s`appelle un moqueur; Il agit avec la fureur de l`arrogance.
Proverbs 21:24 ^
The proud and haughty man, scoffer is his name; He worketh in the arrogance of pride.
Proverbes 21:25 ^
Les désirs du paresseux le tuent, Parce que ses mains refusent de travailler;
Proverbs 21:25 ^
The desire of the sluggard killeth him; For his hands refuse to labor.
Proverbes 21:26 ^
Tout le jour il éprouve des désirs; Mais le juste donne sans parcimonie.
Proverbs 21:26 ^
There is that coveteth greedily all the day long; But the righteous giveth and withholdeth not.
Proverbes 21:27 ^
Le sacrifice des méchants est quelque chose d`abominable; Combien plus quand ils l`offrent avec des pensées criminelles!
Proverbs 21:27 ^
The sacrifice of the wicked is an abomination: How much more, when he bringeth it with a wicked mind!
Proverbes 21:28 ^
Le témoin menteur périra, Mais l`homme qui écoute parlera toujours.
Proverbs 21:28 ^
A false witness shall perish; But the man that heareth shall speak so as to endure.
Proverbes 21:29 ^
Le méchant prend un air effronté, Mais l`homme droit affermit sa voie.
Proverbs 21:29 ^
A wicked man hardeneth his face; But as for the upright, he establisheth his ways.
Proverbes 21:30 ^
Il n`y a ni sagesse, ni intelligence, Ni conseil, en face de l`Éternel.
Proverbs 21:30 ^
There is no wisdom nor understanding Nor counsel against Jehovah.
Proverbes 21:31 ^
Le cheval est équipé pour le jour de la bataille, Mais la délivrance appartient à l`Éternel.
Proverbs 21:31 ^
The horse is prepared against the day of battle; But victory is of Jehovah.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livres


Chapitres
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Bible - Bilingue | Français - Américaine | Proverbes 21 - Proverbs 21