La Bible - Bilingue

Français - Américaine

<<
>>

Proverbes 26

Proverbs 26

Proverbes 26:1 ^
Comme la neige en été, et la pluie pendant la moisson, Ainsi la gloire ne convient pas à un insensé.
Proverbs 26:1 ^
As snow in summer, and as rain in harvest, So honor is not seemly for a fool.
Proverbes 26:2 ^
Comme l`oiseau s`échappe, comme l`hirondelle s`envole, Ainsi la malédiction sans cause n`a point d`effet.
Proverbs 26:2 ^
As the sparrow in her wandering, as the swallow in her flying, So the curse that is causeless alighteth not.
Proverbes 26:3 ^
Le fouet est pour le cheval, le mors pour l`âne, Et la verge pour le dos des insensés.
Proverbs 26:3 ^
A whip for the horse, a bridle for the ass, And a rod for the back of fools.
Proverbes 26:4 ^
Ne réponds pas à l`insensé selon sa folie, De peur que tu ne lui ressembles toi-même.
Proverbs 26:4 ^
Answer not a fool according to his folly, Lest thou also be like unto him.
Proverbes 26:5 ^
Réponds à l`insensé selon sa folie, Afin qu`il ne se regarde pas comme sage.
Proverbs 26:5 ^
Answer a fool according to his folly, Lest he be wise in his own conceit.
Proverbes 26:6 ^
Il se coupe les pieds, il boit l`injustice, Celui qui donne des messages à un insensé.
Proverbs 26:6 ^
He that sendeth a message by the hand of a fool Cutteth off [his own] feet, [and] drinketh in damage.
Proverbes 26:7 ^
Comme les jambes du boiteux sont faibles, Ainsi est une sentence dans la bouche des insensés.
Proverbs 26:7 ^
The legs of the lame hang loose: So is a parable in the mouth of fools.
Proverbes 26:8 ^
C`est attacher une pierre à la fronde, Que d`accorder des honneurs à un insensé.
Proverbs 26:8 ^
As one that bindeth a stone in a sling, So is he that giveth honor to a fool.
Proverbes 26:9 ^
Comme une épine qui se dresse dans la main d`un homme ivre, Ainsi est une sentence dans la bouche des insensés.
Proverbs 26:9 ^
[As] a thorn that goeth up into the hand of a drunkard, So is a parable in the mouth of fools.
Proverbes 26:10 ^
Comme un archer qui blesse tout le monde, Ainsi est celui qui prend à gage les insensés et les premiers venus.
Proverbs 26:10 ^
[As] an archer that woundeth all, So is he that hireth a fool and he that hireth them that pass by.
Proverbes 26:11 ^
Comme un chien qui retourne à ce qu`il a vomi, Ainsi est un insensé qui revient à sa folie.
Proverbs 26:11 ^
As a dog that returneth to his vomit, [So is] a fool that repeateth his folly.
Proverbes 26:12 ^
Si tu vois un homme qui se croit sage, Il y a plus à espérer d`un insensé que de lui.
Proverbs 26:12 ^
Seest thou a man wise in his own conceit? There is more hope of a fool than of him.
Proverbes 26:13 ^
Le paresseux dit: Il y a un lion sur le chemin, Il y a un lion dans les rues!
Proverbs 26:13 ^
The sluggard saith, There is a lion in the way; A lion is in the streets.
Proverbes 26:14 ^
La porte tourne sur ses gonds, Et le paresseux sur son lit.
Proverbs 26:14 ^
[As] the door turneth upon its hinges, So doth the sluggard upon his bed.
Proverbes 26:15 ^
Le paresseux plonge sa main dans le plat, Et il trouve pénible de la ramener à sa bouche.
Proverbs 26:15 ^
The sluggard burieth his hand in the dish; It wearieth him to bring it again to his mouth.
Proverbes 26:16 ^
Le paresseux se croit plus sage Que sept hommes qui répondent avec bon sens.
Proverbs 26:16 ^
The sluggard is wiser in his own conceit Than seven men that can render a reason.
Proverbes 26:17 ^
Comme celui qui saisit un chien par les oreilles, Ainsi est un passant qui s`irrite pour une querelle où il n`a que faire.
Proverbs 26:17 ^
He that passeth by, [and] vexeth himself with strife belonging not to him, Is [like] one that taketh a dog by the ears.
Proverbes 26:18 ^
Comme un furieux qui lance des flammes, Des flèches et la mort,
Proverbs 26:18 ^
As a madman who casteth firebrands, Arrows, and death,
Proverbes 26:19 ^
Ainsi est un homme qui trompe son prochain, Et qui dit: N`était-ce pas pour plaisanter?
Proverbs 26:19 ^
So is the man that deceiveth his neighbor, And saith, Am not I in sport?
Proverbes 26:20 ^
Faute de bois, le feu s`éteint; Et quand il n`y a point de rapporteur, la querelle s`apaise.
Proverbs 26:20 ^
For lack of wood the fire goeth out; And where there is no whisperer, contention ceaseth.
Proverbes 26:21 ^
Le charbon produit un brasier, et le bois du feu; Ainsi un homme querelleur échauffe une dispute.
Proverbs 26:21 ^
[As] coals are to hot embers, and wood to fire, So is a contentious man to inflame strife.
Proverbes 26:22 ^
Les paroles du rapporteur sont comme des friandises, Elles descendent jusqu`au fond des entrailles.
Proverbs 26:22 ^
The words of a whisperer are as dainty morsels, And they go down into the innermost parts.
Proverbes 26:23 ^
Comme des scories d`argent appliquées sur un vase de terre, Ainsi sont des lèvres brûlantes et un coeur mauvais.
Proverbs 26:23 ^
Fervent lips and a wicked heart Are [like] an earthen vessel overlaid with silver dross.
Proverbes 26:24 ^
Par ses lèvres celui qui hait se déguise, Et il met au dedans de lui la tromperie.
Proverbs 26:24 ^
He that hateth dissembleth with his lips; But he layeth up deceit within him:
Proverbes 26:25 ^
Lorsqu`il prend une voix douce, ne le crois pas, Car il y a sept abominations dans son coeur.
Proverbs 26:25 ^
When he speaketh fair, believe him not; For there are seven abominations in his heart:
Proverbes 26:26 ^
S`il cache sa haine sous la dissimulation, Sa méchanceté se révélera dans l`assemblée.
Proverbs 26:26 ^
Though [his] hatred cover itself with guile, His wickedness shall be openly showed before the assembly.
Proverbes 26:27 ^
Celui qui creuse une fosse y tombe, Et la pierre revient sur celui qui la roule.
Proverbs 26:27 ^
Whoso diggeth a pit shall fall therein; And he that rolleth a stone, it shall return upon him.
Proverbes 26:28 ^
La langue fausse hait ceux qu`elle écrase, Et la bouche flatteuse prépare la ruine.
Proverbs 26:28 ^
A lying tongue hateth those whom it hath wounded; And a flattering mouth worketh ruin.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livres


Chapitres
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Bible - Bilingue | Français - Américaine | Proverbes 26 - Proverbs 26