Psaumes 108
|
Psalms 108
|
Cantique. Psaume de David. Mon coeur est affermi, ô Dieu! Je chanterai, je ferai retentir mes instruments: c`est ma gloire! | My heart is fixed, O God; I will sing, yea, I will sing praises, even with my glory. |
Réveillez-vous, mon luth et ma harpe! Je réveillerai l`aurore. | Awake, psaltery and harp: I myself will awake right early. |
Je te louerai parmi les peuples, Éternel! Je te chanterai parmi les nations. | I will give thanks unto thee, O Jehovah, among the peoples; And I will sing praises unto thee among the nations. |
Car ta bonté s`élève au-dessus des cieux, Et ta fidélité jusqu`aux nues. | For thy lovingkindness is great above the heavens; And thy truth [reacheth] unto the skies. |
Élève-toi sur les cieux, ô Dieu! Et que ta gloire soit sur toute la terre! | Be thou exalted, O God, above the heavens, And thy glory above all the earth. |
Afin que tes bien-aimés soient délivrés, Sauve par ta droite, et exauce-nous! | That thy beloved may be delivered, Save with thy right hand, and answer us. |
Dieu a dit dans sa sainteté: Je triompherai, Je partagerai Sichem, je mesurerai la vallée de Succoth; | God hath spoken in his holiness: I will exult; I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth. |
A moi Galaad, à moi Manassé; Éphraïm est le rempart de ma tête, Et Juda, mon sceptre; | Gilead is mine; Manasseh is mine; Ephraim also is the defence of my head; Judah is my sceptre. |
Moab est le bassin où je me lave; Je jette mon soulier sur Édom; Je pousse des cris de joie sur le pays des Philistins! | Moab is my washpot; Upon Edom will I cast my shoe; Over Philistia will I shout. |
Qui me mènera dans la ville forte? Qui me conduit à Édom? | Who will bring me into the fortified city? Who hath led me unto Edom? |
N`est-ce pas toi, ô Dieu, qui nous as repoussés, Et qui ne sortais plus, ô Dieu, avec nos armées? | Hast not thou cast us off, O God? And thou goest not forth, O God, with our hosts. |
Donne-nous du secours contre la détresse! Le secours de l`homme n`est que vanité. | Give us help against the adversary; For vain is the help of man. |
Avec Dieu, nous ferons des exploits; Il écrasera nos ennemis. | Through God we shall do valiantly: For he it is that will tread down our adversaries. Psalm 109 For the Chief Musicion. A Psalm of David. |