Psaumes 11
|
Psalms 11
|
Au chef des chantres. De David. C`est en l`Éternel que je cherche un refuge. Comment pouvez-vous me dire: Fuis dans vos montagnes, comme un oiseau? | For the Chief Musician. [A Psalm] of David. In Jehovah do I take refuge: How say ye to my soul, Flee [as] a bird to your mountain; |
Car voici, les méchants bandent l`arc, Ils ajustent leur flèche sur la corde, Pour tirer dans l`ombre sur ceux dont le coeur est droit. | For, lo, the wicked bend the bow, They make ready their arrow upon the string, That they may shoot in darkness at the upright in heart; |
Quand les fondements sont renversés, Le juste, que ferait-il? - | If the foundations be destroyed, What can the righteous do? |
L`Éternel est dans son saint temple, L`Éternel a son trône dans les cieux; Ses yeux regardent, Ses paupières sondent les fils de l`homme. | Jehovah is in his holy temple; Jehovah, his throne is in heaven; His eyes behold, his eyelids try, the children of men. |
L`Éternel sonde le juste; Il hait le méchant et celui qui se plaît à la violence. | Jehovah trieth the righteous; But the wicked and him that loveth violence his soul hateth. |
Il fait pleuvoir sur les méchants Des charbons, du feu et du soufre; Un vent brûlant, c`est le calice qu`ils ont en partage. | Upon the wicked he will rain snares; Fire and brimstone and burning wind shall be the portion of their cup. |
Car l`Éternel est juste, il aime la justice; Les hommes droits contemplent sa face. | For Jehovah is righteous; he loveth righteousness: The upright shall behold his face. |