Psaumes 12
|
Psalms 12
|
Au chef des chantres. Sur la harpe à huit cordes. Psaume de David. Sauve, Éternel! car les hommes pieux s`en vont, Les fidèles disparaissent parmi les fils de l`homme. | For the Chief Musician; set to the Sheminith. A Psalm of David. Help, Jehovah; for the godly man ceaseth; For the faithful fail from among the children of men. |
On se dit des faussetés les uns aux autres, On a sur les lèvres des choses flatteuses, On parle avec un coeur double. | They speak falsehood every one with his neighbor: With flattering lip, and with a double heart, do they speak. |
Que l`Éternel extermine toutes les lèvres flatteuses, La langue qui discourt avec arrogance, | Jehovah will cut off all flattering lips, The tongue that speaketh great things; |
Ceux qui disent: Nous sommes puissants par notre langue, Nous avons nos lèvres avec nous; Qui serait notre maître? - | Who have said, With our tongue will we prevail; Our lips are our own: who is lord over us? |
Parce que les malheureux sont opprimés et que les pauvres gémissent, Maintenant, dit l`Éternel, je me lève, J`apporte le salut à ceux contre qui l`on souffle. | Because of the oppression of the poor, because of the sighing of the needy, Now will I arise, saith Jehovah; I will set him in the safety he panteth for. |
Les paroles de l`Éternel sont des paroles pures, Un argent éprouvé sur terre au creuset, Et sept fois épuré. | The words of Jehovah are pure words; As silver tried in a furnace on the earth, Purified seven times. |
Toi, Éternel! tu les garderas, Tu les préserveras de cette race à jamais. | Thou wilt keep them, O Jehovah, Thou wilt preserve them from this generation for ever. |
Les méchants se promènent de toutes parts, Quand la bassesse règne parmi les fils de l`homme. | The wicked walk on every side, When vileness is exalted among the sons of men. |