Psaumes 140
|
Psalms 140
|
Au chef des chantres. Psaume de David. Éternel, délivre-moi des hommes méchants! Préserve-moi des hommes violents. | Deliver me, O Jehovah, from the evil man; Preserve me from the violent man: |
Qui méditent de mauvais desseins dans leur coeur, Et sont toujours prêts à faire la guerre! | Who devise mischiefs in their heart; Continually do they gather themselves together for war. |
Ils aiguisent leur langue comme un serpent, Ils ont sous leur lèvres un venin d`aspic. Pause. | They have sharpened their tongue like a serpent; Adders' poison is under their lips. Selah |
Éternel, garantis-moi des mains du méchant! Préserve-moi des hommes violents, Qui méditent de me faire tomber! | Keep me, O Jehovah, from the hands of the wicked; Preserve me from the violent man: Who have purposed to thrust aside my steps. |
Des orgueilleux me tendent un piège et des filets, Ils placent des rets le long du chemin, Ils me dressent des embûches. Pause. | The proud have hid a snare for me, and cords; They have spread a net by the wayside; They have set gins for me. Selah |
Je dis à l`Éternel: Tu es mon Dieu! Éternel, prête l`oreille à la voix de mes supplications! | I said unto Jehovah, Thou art my God: Give ear unto the voice of my supplications, O Jehovah. |
Éternel, Seigneur, force de mon salut! Tu couvres ma tête au jour du combat. | O Jehovah the Lord, the strength of my salvation, Thou hast covered my head in the day of battle. |
Éternel, n`accomplis pas les désirs du méchant, Ne laisse pas réussir ses projets, de peur qu`il ne s`en glorifie! Pause. | Grant not, O Jehovah, the desires of the wicked; Further not his evil device, [lest] they exalt themselves. Selah |
Que sur la tête de ceux qui m`environnent Retombe l`iniquité de leurs lèvres! | As for the head of those that compass me about, Let the mischief of their own lips cover them. |
Que des charbons ardents soient jetés sur eux! Qu`il les précipite dans le feu, Dans des abîmes, d`où ils ne se relèvent plus! | Let burning coals fall upon them: Let them be cast into the fire, Into deep pits, whence they shall not rise. |
L`homme dont la langue est fausse ne s`affermit pas sur la terre; Et l`homme violent, le malheur l`entraîne à sa perte. | An evil speaker shall not be established in the earth: Evil shall hunt the violent man to overthrow him. |
Je sais que l`Éternel fait droit au misérable, Justice aux indigents. | I know that Jehovah will maintain the cause of the afflicted, And justice for the needy. |
Oui, les justes célébreront ton nom, Les hommes droits habiteront devant ta face. | Surely the righteous shall give thanks unto thy name: The upright shall dwell in thy presence. Psalm 141 A Psalm of David. |