Psaumes 24
|
Psalms 24
|
Psaume de David. A l`Éternel la terre et ce qu`elle renferme, Le monde et ceux qui l`habitent! | A Psalm of David. The earth is Jehovah's, and the fulness thereof; The world, and they that dwell therein. |
Car il l`a fondée sur les mers, Et affermie sur les fleuves. | For he hath founded it upon the seas, And established it upon the floods. |
Qui pourra monter à la montagne de l`Éternel? Qui s`élèvera jusqu`à son lieu saint? - | Who shall ascend into the hill of Jehovah? And who shall stand in his holy place? |
Celui qui a les mains innocentes et le coeur pur; Celui qui ne livre pas son âme au mensonge, Et qui ne jure pas pour tromper. | He that hath clean hands, and a pure heart; Who hath not lifted up his soul unto falsehood, And hath not sworn deceitfully. |
Il obtiendra la bénédiction de l`Éternel, La miséricorde du Dieu de son salut. | He shall receive a blessing from Jehovah, And righteousness from the God of his salvation. |
Voilà le partage de la génération qui l`invoque, De ceux qui cherchent ta face, de Jacob! -Pause. | This is the generation of them that seek after him, That seek thy face, [even] Jacob. Selah |
Portes, élevez vos linteaux; Élevez-vous, portes éternelles! Que le roi de gloire fasse son entrée! - | Lift up your heads, O ye gates; And be ye lifted up, ye everlasting doors: And the King of glory will come in. |
Qui est ce roi de gloire? -L`Éternel fort et puissant, L`Éternel puissant dans les combats. | Who is the King of glory? Jehovah strong and mighty, Jehovah mighty in battle. |
Portes, élevez vos linteaux; Élevez-les, portes éternelles! Que le roi de gloire fasse son entrée! - | Lift up your heads, O ye gates; Yea, lift them up, ye everlasting doors: And the King of glory will come in. |
Qui donc est ce roi de gloire? -L`Éternel des armées: Voilà le roi de gloire! -Pause. | Who is this King of glory? Jehovah of hosts, He is the King of glory. Selah |