Psaumes 48
|
Psalms 48
|
Cantique. Psaume des fils de Koré. L`Éternel est grand, il est l`objet de toutes les louanges, Dans la ville de notre Dieu, sur sa montagne sainte. | A Song; a Psalm of the sons of Korah. Great is Jehovah, and greatly to be praised, In the city of our God, in his holy mountain. |
Belle est la colline, joie de toute la terre, la montagne de Sion; Le côté septentrional, c`est la ville du grand roi. | Beautiful in elevation, the joy of the whole earth, Is mount Zion, [on] the sides of the north, The city of the great King. |
Dieu, dans ses palais, est connu pour une haute retraite. | God hath made himself known in her palaces for a refuge. |
Car voici, les rois s`étaient concertés: Ils n`ont fait que passer ensemble. | For, lo, the kings assembled themselves, They passed by together. |
Ils ont regardé, tout stupéfaits, Ils ont eu peur, et ont pris la fuite. | They saw it, then were they amazed; They were dismayed, they hasted away. |
Là un tremblement les a saisis, Comme la douleur d`une femme qui accouche. | Trembling took hold of them there, Pain, as of a woman in travail. |
Ils ont été chassés comme par le vent d`orient, Qui brise les navires de Tarsis. | With the east wind Thou breakest the ships of Tarshish. |
Ce que nous avions entendu dire, nous l`avons vu Dans la ville de l`Éternel des armées, Dans la ville de notre Dieu: Dieu la fera subsister à toujours. -Pause. | As we have heard, so have we seen In the city of Jehovah of hosts, in the city of our God: God will establish it for ever. Selah |
O Dieu, nous pensons à ta bonté Au milieu de ton temple. | We have thought on thy lovingkindness, O God, In the midst of thy temple. |
Comme ton nom, ô Dieu! Ta louange retentit jusqu`aux extrémités de la terre; Ta droite est pleine de justice. | As is thy name, O God, So is thy praise unto the ends of the earth: Thy right hand is full of righteousness. |
La montagne de Sion se réjouit, Les filles de Juda sont dans l`allégresse, A cause de tes jugements. | Let mount Zion be glad, Let the daughters of Judah rejoice, Because of thy judgments. |
Parcourez Sion, parcourez-en l`enceinte, Comptez ses tours, | Walk about Zion, and go round about her; Number the towers thereof; |
Observez son rempart, Examinez ses palais, Pour le raconter à la génération future. | Mark ye well her bulwarks; Consider her palaces: That ye may tell it to the generation following. |
Voilà le Dieu qui est notre Dieu éternellement et à jamais; Il sera notre guide jusqu`à la mort. | For this God is our God for ever and ever: He will be our guide [even] unto death. |