La Bible - Bilingue

Français - Anglais

<<
>>

Jean 14

John 14

Jean 14:1 ^
Que votre coeur ne se trouble point. Croyez en Dieu, et croyez en moi.
John 14:1 ^
Let not your heart be troubled: have faith in God and have faith in me.
Jean 14:2 ^
Il y a plusieurs demeures dans la maison de mon Père. Si cela n`était pas, je vous l`aurais dit. Je vais vous préparer une place.
John 14:2 ^
In my Father's house are rooms enough; if it was not so, would I have said that I am going to make ready a place for you?
Jean 14:3 ^
Et, lorsque je m`en serai allé, et que je vous aurai préparé une place, je reviendrai, et je vous prendrai avec moi, afin que là où je suis vous y soyez aussi.
John 14:3 ^
And if I go and make ready a place for you, I will come back again and will take you to be with me, so that you may be where I am.
Jean 14:4 ^
Vous savez où je vais, et vous en savez le chemin.
John 14:4 ^
And you all have knowledge of where I am going, and of the way to it.
Jean 14:5 ^
Thomas lui dit: Seigneur, nous ne savons où tu vas; comment pouvons-nous en savoir le chemin?
John 14:5 ^
Thomas said, Lord, we have no knowledge of where you are going; how may we have knowledge of the way?
Jean 14:6 ^
Jésus lui dit: Je suis le chemin, la vérité, et la vie. Nul ne vient au Père que par moi.
John 14:6 ^
Jesus said to him, I am the true and living way: no one comes to the Father but by me.
Jean 14:7 ^
Si vous me connaissiez, vous connaîtriez aussi mon Père. Et dès maintenant vous le connaissez, et vous l`avez vu.
John 14:7 ^
If you had knowledge of me, you would have knowledge of my Father: you have knowledge of him now and have seen him.
Jean 14:8 ^
Philippe lui dit: Seigneur, montre-nous le Père, et cela nous suffit.
John 14:8 ^
Philip said to him, Lord, let us see the Father, and we have need of nothing more.
Jean 14:9 ^
Jésus lui dit: Il y a si longtemps que je suis avec vous, et tu ne m`as pas connu, Philippe! Celui qui m`a vu a vu le Père; comment dis-tu: Montre-nous le Père?
John 14:9 ^
Jesus said to him, Philip, have I been with you all this time, and still you have no knowledge of me? He who has seen me has seen the Father. Why do you say, Let us see the Father?
Jean 14:10 ^
Ne crois-tu pas que je suis dans le Père, et que le Père est en moi? Les paroles que je vous dis, je ne les dis pas de moi-même; et le Père qui demeure en moi, c`est lui qui fait les oeuvres.
John 14:10 ^
Have you not faith that I am in the Father and the Father is in me? The words which I say to you, I say not from myself: but the Father who is in me all the time does his works.
Jean 14:11 ^
Croyez-moi, je suis dans le Père, et le Père est en moi; croyez du moins à cause de ces oeuvres.
John 14:11 ^
Have faith that I am in the Father and that the Father is in me: at least, have faith in me because of what I do.
Jean 14:12 ^
En vérité, en vérité, je vous le dis, celui qui croit en moi fera aussi les oeuvres que je fais, et il en fera de plus grandes, parce que je m`en vais au Père;
John 14:12 ^
Truly I say to you, He who puts his faith in me will do the very works which I do, and he will do greater things than these, because I am going to my Father.
Jean 14:13 ^
et tout ce que vous demanderez en mon nom, je le ferai, afin que le Père soit glorifié dans le Fils.
John 14:13 ^
And whatever request you make in my name, that I will do, so that the Father may have glory in the Son.
Jean 14:14 ^
Si vous demandez quelque chose en mon nom, je le ferai.
John 14:14 ^
If you make any request to me in my name, I will do it.
Jean 14:15 ^
Si vous m`aimez, gardez mes commandements.
John 14:15 ^
If you have love for me, you will keep my laws.
Jean 14:16 ^
Et moi, je prierai le Père, et il vous donnera un autre consolateur, afin qu`il demeure éternellement avec vous,
John 14:16 ^
And I will make prayer to the Father and he will give you another Helper to be with you for ever,
Jean 14:17 ^
l`Esprit de vérité, que le monde ne peut recevoir, parce qu`il ne le voit point et ne le connaît point; mais vous, vous le connaissez, car il demeure avec vous, et il sera en vous.
John 14:17 ^
Even the Spirit of true knowledge. That Spirit the world is not able to take to its heart because it sees him not and has no knowledge of him: but you have knowledge of him, because he is ever with you and will be in you.
Jean 14:18 ^
Je ne vous laisserai pas orphelins, je viendrai à vous.
John 14:18 ^
I will not let you be without a friend: I am coming to you.
Jean 14:19 ^
Encore un peu de temps, et le monde ne me verra plus; mais vous, vous me verrez, car je vis, et vous vivrez aussi.
John 14:19 ^
A little time longer, and the world will see me no more; but you will see me; and you will be living because I am living.
Jean 14:20 ^
En ce jour-là, vous connaîtrez que je suis en mon Père, que vous êtes en moi, et que je suis en vous.
John 14:20 ^
At that time it will be clear to you that I am in my Father, and you are in me, and I in you.
Jean 14:21 ^
Celui qui a mes commandements et qui les garde, c`est celui qui m`aime; et celui qui m`aime sera aimé de mon Père, je l`aimerai, et je me ferai connaître à lui.
John 14:21 ^
He who has my laws and keeps them, he it is who has love for me: and he who has love for me will be loved by my Father, and I will have love for him and will let myself be seen clearly by him.
Jean 14:22 ^
Jude, non pas l`Iscariot, lui dit: Seigneur, d`où vient que tu te feras connaître à nous, et non au monde?
John 14:22 ^
Judas (not Iscariot) said to him, How is it that you will let yourself be seen clearly by us and not by the world?
Jean 14:23 ^
Jésus lui répondit: Si quelqu`un m`aime, il gardera ma parole, et mon Père l`aimera; nous viendrons à lui, et nous ferons notre demeure chez lui.
John 14:23 ^
Jesus said to him in answer, If anyone has love for me, he will keep my words: and he will be dear to my Father; and we will come to him and make our living-place with him.
Jean 14:24 ^
Celui qui ne m`aime pas ne garde point mes paroles. Et la parole que vous entendez n`est pas de moi, mais du Père qui m`a envoyé.
John 14:24 ^
He who has no love for me does not keep my words; and the word which you are hearing is not my word but the Father's who sent me.
Jean 14:25 ^
Je vous ai dit ces choses pendant que je demeure avec vous.
John 14:25 ^
I have said all this to you while I am still with you.
Jean 14:26 ^
Mais le consolateur, l`Esprit Saint, que le Père enverra en mon nom, vous enseignera toutes choses, et vous rappellera tout ce que je vous ai dit.
John 14:26 ^
But the Helper, the Holy Spirit, whom the Father will send in my name, will be your teacher in all things and will put you in mind of everything I have said to you.
Jean 14:27 ^
Je vous laisse la paix, je vous donne ma paix. Je ne vous donne pas comme le monde donne. Que votre coeur ne se trouble point, et ne s`alarme point.
John 14:27 ^
May peace be with you; my peace I give to you: I give it not as the world gives. Let not your heart be troubled; let it be without fear.
Jean 14:28 ^
Vous avez entendu que je vous ai dit: Je m`en vais, et je reviens vers vous. Si vous m`aimiez, vous vous réjouiriez de ce que je vais au Père; car le Père est plus grand que moi.
John 14:28 ^
Keep in mind how I said to you, I go away and come to you again. If you had love for me you would be glad, because I am going to the Father: for the Father is greater than I.
Jean 14:29 ^
Et maintenant je vous ai dit ces choses avant qu`elles arrivent, afin que, lorsqu`elles arriveront, vous croyiez.
John 14:29 ^
And now I have given you word of it before it comes, so that, when it comes, you may have faith.
Jean 14:30 ^
Je ne parlerai plus guère avec vous; car le prince du monde vient. Il n`a rien en moi;
John 14:30 ^
After this I will not say much to you, because the ruler of this world comes: and he has no power over me;
Jean 14:31 ^
mais afin que le monde sache que j`aime le Père, et que j`agis selon l`ordre que le Père m`a donné, levez-vous, partons d`ici.
John 14:31 ^
But he comes so that the world may see that I have love for the Father, and that I am doing as I am ordered by the Father. Get up, and let us go.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livres


Chapitres
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Bible - Bilingue | Français - Anglais | Jean 14 - John 14