La Bible - Bilingue

Français - Anglais

<<
>>

Jérémie 43

Jeremiah 43

Jérémie 43:1 ^
Lorsque Jérémie eut achevé de dire à tout le peuple toutes les paroles de l`Éternel, leur Dieu, toutes ces paroles que l`Éternel, leur Dieu, l`avait chargé de leur dire,
Jeremiah 43:1 ^
And it came about that when Jeremiah had come to the end of giving all the people the words of the Lord their God, which the Lord their God had sent him to say to them, even all these words,
Jérémie 43:2 ^
Azaria, fils d`Hosée, Jochanan, fils de Karéach, et tous ces hommes orgueilleux, dirent à Jérémie: Tu dis un mensonge: l`Éternel, notre Dieu, ne t`a point chargé de nous dire: N`allez pas en Égypte pour y demeurer.
Jeremiah 43:2 ^
Then Azariah, the son of Hoshaiah, and Johanan, the son of Kareah, and all the men of pride, said to Jeremiah, You have said what is false: the Lord our God has not sent you to say, You are not to go into the land of Egypt and make your living-place there:
Jérémie 43:3 ^
Mais c`est Baruc, fils de Nérija, qui t`excite contre nous, afin de nous livrer entre les mains des Chaldéens, pour qu`ils nous fassent mourir ou nous emmènent captifs à Babylone.
Jeremiah 43:3 ^
But Baruch, the son of Neriah, is moving you against us, to give us up into the hands of the Chaldaeans so that they may put us to death, and take us away prisoners into Babylon.
Jérémie 43:4 ^
Jochanan, fils de Karéach, tous les chefs des troupes, et tout le peuple, n`obéirent point à la voix de l`Éternel, qui leur ordonnait de rester dans le pays de Juda.
Jeremiah 43:4 ^
So Johanan, the son of Kareah, and all the captains of the forces, and all the people, did not give ear to the order of the Lord that they were to go on living in the land of Judah.
Jérémie 43:5 ^
Et Jochanan, fils de Karéach, et tous les chefs des troupes, prirent tous les restes de Juda, qui, après avoir été dispersées parmi toutes les nations, étaient revenus pour habiter le pays de Juda,
Jeremiah 43:5 ^
But Johanan, the son of Kareah, and all the captains of the forces took all the rest of Judah who had come back into the land of Judah from all the nations where they had been forced to go;
Jérémie 43:6 ^
les hommes, les femmes, les enfants, les filles du roi, et toutes les personnes que Nebuzaradan, chef des gardes, avait laissées avec Guedalia, fils d`Achikam, fils de Schaphan, et aussi Jérémie, le prophète, et Baruc, fils de Nérija.
Jeremiah 43:6 ^
The men and the women and the children and the king's daughters, and every person whom Nebuzaradan, the captain of the armed men, had put under the care of Gedaliah, the son of Ahikam, the son of Shaphan, and Jeremiah the prophet and Baruch, the son of Neriah;
Jérémie 43:7 ^
Ils allèrent au pays d`Égypte, car ils n`obéirent pas à la voix de l`Éternel, et ils arrivèrent à Tachpanès.
Jeremiah 43:7 ^
And they came into the land of Egypt; for they did not give ear to the voice of the Lord: and they came to Tahpanhes.
Jérémie 43:8 ^
La parole de l`Éternel fut adressée à Jérémie, à Tachpanès, en ces mots:
Jeremiah 43:8 ^
Then the word of the Lord came to Jeremiah in Tahpanhes, saying,
Jérémie 43:9 ^
Prends dans ta main de grandes pierres, et cache-les, en présence des Juifs, dans l`argile du four à briques qui est à l`entrée de la maison de Pharaon à Tachpanès.
Jeremiah 43:9 ^
Take in your hand some great stones, and put them in a safe place in the paste in the brickwork which is at the way into Pharaoh's house in Tahpanhes, before the eyes of the men of Judah;
Jérémie 43:10 ^
Et tu diras aux Juifs: Ainsi parle l`Éternel des armées, le Dieu d`Israël: Voici, j`enverrai chercher Nebucadnetsar, roi de Babylone, mon serviteur, et je placerai son trône sur ces pierres que j`ai cachées, et il étendra son tapis sur elles.
Jeremiah 43:10 ^
And say to them, This is what the Lord of armies, the God of Israel, has said: See, I will send and take Nebuchadrezzar, the king of Babylon, my servant, and he will put the seat of his kingdom on these stones which have been put in a safe place here by you; and his tent will be stretched over them.
Jérémie 43:11 ^
Il viendra, et il frappera le pays d`Égypte; à la mort ceux qui sont pour la mort, à la captivité ceux qui sont pour la captivité, à l`épée ceux qui sont pour l`épée!
Jeremiah 43:11 ^
And he will come and overcome the land of Egypt; those who are for death will be put to death, those who are to be prisoners will be made prisoners, and those who are for the sword will be given to the sword.
Jérémie 43:12 ^
Je mettrai le feu aux maisons des dieux de l`Égypte; Nebucadnetsar les brûlera, il emmènera captives les idoles, il s`enveloppera du pays d`Égypte comme le berger s`enveloppe de son vêtement, et il sortira de là en paix.
Jeremiah 43:12 ^
And he will put a fire in the houses of the gods of Egypt; and they will be burned by him: and he will make Egypt clean as a keeper of sheep makes clean his clothing; and he will go out from there in peace.
Jérémie 43:13 ^
Il brisera les statues de Beth Schémesch au pays d`Égypte, et il brûlera par le feu les maisons des dieux de l`Égypte.
Jeremiah 43:13 ^
And the stone pillars of Beth-shemesh in the land of Egypt will be broken by him, and the houses of the gods of Egypt burned with fire.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livres


Chapitres
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Bible - Bilingue | Français - Anglais | Jérémie 43 - Jeremiah 43